[가사해석+발음] Ava Max - Salt
⚠️ 주의 ⚠️
저는 전문 번역가가 아닙니다.
해당 게시글은 영어에 대한 저의 얕은 지식에 기반하여 작성한 것으로,
많은 오역과 의역이 포함되어 있을 수 있습니다.
발음은 직접 듣고 작성하는 것으로, 완벽하지 않습니다. (단어 단위 발음 위주 작성)
오역 발견 또는 더 좋은 해석 제안이 있으면 댓글 부탁드립니다.
발음에 대한 조언도 언제든 환영합니다.
※ 오역 지적의 경우 부연 설명도 같이 해주시면 많은 도움이 됩니다. 😊
※ 로그인을 하지 않아도 댓글 작성이 가능합니다. 😊
※ 본 게시물에서 한글로 해석된 가사와 한글로 작성된 발음의 저작권은 잡동사니인생(이하 작성자)에게 있으며, 어떠한 사유에서도 작성자의 동의 없이 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.
< 뮤직 비디오 >
Salt (출처 : YouTube / 채널 : Ava Max)
< 가사 & 발음 >
Oh-oh, I got breaking news
[오오 아 갓 브레이킨 누스]
내게 긴급한 소식이 있어.
And it's not about you, oh-oh
[앤 잇스 낫 어바웃 유 오오]
근데 너에 대한건 아니야.
Oh-oh, I've been breaking hearts too
[오오 아 빈 브레이킨 하츠 투]
나도 마음을 아프게 했어.
And I learned it all from you, oh-oh
[앤 아 런드 잇 올 프롬 유 오오]
그리고 그건 모두 너에게서 배운거지.
I got my thigh-highs on, feel like Wonder Woman
[아 갓 마 따하이스 온 필 라익 원더 우멘]
긴 부츠를 신었더니, 원더 우먼이 된 기분이야.
That's when you want all in, but I'm not your woman
[댓스 웬 유 원 올 인 벗 암 낫 요 우멘]
그 때 넌 모든걸 원했지만, 난 네 여자가 아닌걸.
When my lipstick pops and I feel like Monroe
[웬 마 립스틱 팝스 앤 아 필 라익 먼로]
립스틱 바르고, 마릴린 먼로처럼 느낄 때,
That's when you want me most, oh-oh
[댓스 웬 유 원 미 모스 오오]
그 때가 바로 너가 날 가장 원할 때야.
I'm all out of salt, I'm not gonna cry
[암 올 앗 옵 솔트 암 낫 고나 크라이]
눈물이 다 말라버렸어, 울지도 않을거고.
Won't give you what you want
[원 깁 유 왓 유 원]
네 바람 따윈 들어주지 않을 거야.
'Cause I look way too good tonight
[커스 아 룩 웨이 투 굿 투나잇]
왜냐하면 오늘 밤의 내 모습은 너무나도 매력적이거든.
I'm all out of salt, tears are running dry
[암 올 앗 옵 솔트 티어스 아 러닝 드라이]
눈물이 다 말라버렸어, 감정은 메말라 가지.
Won't give you what you want
[원 깁 유 왓 유 원]
네 바람 따윈 들어주지 않을 거야.
'Cause I look way too good tonight
[커스 아 룩 웨이 투 굿 투나잇]
왜냐하면 오늘 밤의 내 모습은 너무나도 매력적이거든.
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
I'm all out of salt
[암 올 앗 옵 솔트]
눈물이 다 말라버렸어.
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
I'm all out of salt
[암 올 앗 옵 솔트]
눈물이 다 말라버렸어.
Oh-oh, when I'm 'bout to celebrate
[오오 웬 암 바웃 투 셀러브레잇]
내게 축하할 일이 생길 때
Push my head into the cake, no more
[푸시 마 헤 인투 더 케이크 노 모어]
더 이상 내 머리를 케이크에 처박을 일은 없어.
Oh-oh, you're the snake pulling my arm
[오오 요 더 스네익 풀링 마 암]
넌 날 잡아당기는 뱀이야.
Like my snakeskin Saint Laurent, oh-oh
[라익 마 스네익스킨 세인 로랑 오오]
마치 내 생 로랑 브랜드의 뱀가죽 제품처럼.
I got my thigh-highs on, feel like Wonder Woman
[아 갓 마 따하이스 온 필 라익 원더 우멘]
긴 부츠를 신었더니, 원더 우먼이 된 기분이야.
That's when you want all in, but I'm not your woman
[댓스 웬 유 원 올 인 벗 암 낫 요 우멘]
그 때 넌 모든걸 원했지만, 난 네 여자가 아닌걸.
When my lipstick pops and I feel like Monroe
[웬 마 립스틱 팝스 앤 아 필 라익 먼로]
립스틱 바르고, 마릴린 먼로처럼 느낄 때,
That's when you want me most, oh-oh
[댓스 웬 유 원 미 모스 오오]
그 때가 바로 너가 날 가장 원할 때야.
I'm all out of salt, I'm not gonna cry
[암 올 앗 옵 솔트 암 낫 고나 크라이]
눈물이 다 말라버렸어, 울지도 않을거고.
Won't give you what you want
[원 깁 유 왓 유 원]
네 바람 따윈 들어주지 않을 거야.
'Cause I look way too good tonight
[커스 아 룩 웨이 투 굿 투나잇]
왜냐하면 오늘 밤의 내 모습은 너무나도 매력적이거든.
I'm all out of salt, tears are running dry
[암 올 앗 옵 솔트 티어스 아 러닝 드라이]
눈물이 다 말라버렸어, 감정은 메말라 가지.
Won't give you what you want
[원 깁 유 왓 유 원]
네 바람 따윈 들어주지 않을 거야.
'Cause I look way too good tonight
[커스 아 룩 웨이 투 굿 투나잇]
왜냐하면 오늘 밤의 내 모습은 너무나도 매력적이거든.
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
I'm all out of salt
[암 올 앗 옵 솔트]
눈물이 다 말라버렸어.
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
I'm all out of salt
[암 올 앗 옵 솔트]
눈물이 다 말라버렸어.
Not gonna cry, cry, cry
[낫 고나 크라 크라 크라이]
Not gonna cry, cry, cry
[낫 고나 크라 크라 크라이]
Not gonna cry, cry, cry
[낫 고나 크라 크라 크라이]
울지 않을 거야.
I'm all out of salt, I'm not gonna cry (Oh)
[암 올 앗 옵 솔트 암 낫 고나 크라이 (오)]
눈물이 다 말라버렸어, 울지도 않을거고.
Won't give you what you want
[원 깁 유 왓 유 원]
네 바람 따윈 들어주지 않을 거야.
'Cause I look way too good tonight
[커스 아 룩 웨이 투 굿 투나잇]
왜냐하면 오늘 밤의 내 모습은 너무나도 매력적이거든.
I'm all out of salt, tears are running dry
[암 올 앗 옵 솔 티어스 아 러닝 드라이]
눈물이 다 말라버렸어, 감정은 메말라 가지.
Won't give you what you want
[원 깁 유 왓 유 원]
네 바람 따윈 들어주지 않을 거야.
'Cause I look way too good tonight
[커스 아 룩 웨이 투 굿 투나잇]
왜냐하면 오늘 밤의 내 모습은 너무나도 매력적이거든.
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
I'm all out of salt
[암 올 앗 옵 솔트]
눈물이 다 말라버렸어.
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
Oh-oh-oh-oh-oh
[오오오오오]
Oh, I'm all out of salt
[암 올 앗 옵 솔트]
눈물이 다 말라버렸어.
< 뮤비 이야기 >
Ava Max의 Salt는 공식 뮤직 비디오가 없습니다.
유튜브 영상들 중 Salt에 Official (Music) Video라고 달아놓은 것이 몇 개 보이는데, 공식 아티스트 채널에서 올린 것이 아니라면 절대 Official (Music) Video가 아닙니다.
뮤비가 없어서 아쉬워하실 여러분을 위해 라이브 퍼포먼스 유튜브 링크 하나 올려드리고 가겠습니다.
> Ava Max – Salt (Live Performance) - YouTube
라이브 퍼포먼스라고는 하는데, 사실상 이게 뮤직 비디오에 더 가까운 것 같네요.
< 마무리 >
Ava Max의 Salt 노래에는 다음과 같은 의미를 갖고 있다고 합니다.
사람의 눈물에는 소금(염분)이 포함되어 있다는거, 아시죠?
그리고 이 노래의 제목이 바탕이 된 것은 바로 위와 같은 이유입니다.
좀 더 자세히 얘기하자면 Ava Max가 전 남자친구 때문에 너무 많이 울었기에 "소금(Salt)이 다 떨어졌다"라고 돌려서 표현했다고 합니다.
계속 이야기를 이어가자면 Ava Max의 남자친구 상실을 슬퍼하는 것을 그만두고 삶을 계속 나아갔다는 의미일거라고 합니다.
이 얘기에 대한 출처는 아래와 같습니다.
https://www.songmeaningsandfacts.com/ava-maxs-salt-lyrics-meaning/
Ava Max's “Salt” Lyrics Meaning - Song Meanings and Facts
In "Salt", Ava Max's ex-boyfriend is interested in hooking back up with her, but she has successfully moved on without him.
www.songmeaningsandfacts.com
뭐 그렇다고는 하는데 사실 전 노래 자체에만 관심이 있지, 아티스트 개개인에는 관심이 거의 없어서 진위 여부는 모릅니다.
외국 웹 매거진에서 그러면 그런가보다 합니다.
최종 수정일: 2025/01/18
'가사해석연습장' 카테고리의 다른 글
[가사해석+발음] Black Eyed Peas, Shakira, David Guetta - Don't You Worry (0) | 2023.10.20 |
---|---|
[가사해석+발음] Ava Max - Blood, Sweat & Tears (0) | 2023.08.28 |
[가사해석+발음] Imagine Dragons - Bad Liar (1) | 2023.07.03 |
[가사해석+발음] Tiësto & Karol G - Don't Be Shy (3) | 2023.07.02 |
[가사해석+발음] Starsailor - Tell Me It's Not Over (3) | 2023.01.20 |
[가사해석+발음] Madison Beer - Dear Society (1) | 2022.10.30 |
[가사해석+발음] Sara Bareilles - Brave (1) | 2022.10.09 |
[가사해석+발음] Gwen Stefani - Baby Don't Lie (0) | 2022.06.17 |