본문 바로가기
가사해석연습장

[가사해석+발음] Gwen Stefani - Baby Don't Lie

by 잡동사니인생 2022. 6. 17.
반응형

[가사해석+발음] Gwen Stefani - Baby Don't Lie

 

전문번역인이 아니고, 영어에 대한 얕은 지식에 기반하여 나름대로의 가사 해석을 작성하였기 때문에 가사 해석에는 오류/의역이 많이 포함되어 있습니다.

잘못된 부분이 있으면 댓글로 짚어주시거나, 조언을 해주셔도 좋겠습니다.

 

 

[ 뮤직 비디오 ]

Gwen Stefani - Baby Don't Lie (출처 : YouTube / 채널 : Gwen Stefani )

▶ 유튜브 'Gwen Stefani - Baby Don't Lie' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Gwen Stefani' 바로가기 ◀

 

Gwen Stefani - Baby Don't Lie (Audio) (출처 : YouTube / 채널 : Gwen Stefani)

▶ 유튜브 'Gwen Stefani - Baby Don't Lie (Audio)' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Gwen Stefani' 바로가기 ◀

 

 

[ 가사 & 발음 ]

We've been walking down this road some time

[위브 빈 워킹 다운 디스 로드 섬 타임]

우리는 얼마동안 이 길을 따라 왔었고,

And you love, and you love me good, no lie

[앤 유 러브 앤 유 럽 미 굳 노 라이]

당신은 날 사랑하고 있어, 거짓 없이 말야.
But there's something behind those eyes, those eyes

[벗 데얼스 섬띵 비하인 더스 아이스 더스 아이스]

그런데 거기에는 뭔가 있는 것 같아.
That you can't, that you can't disguise, disguise

[댓 유캔 댓 유캔 디스가이스 디스가이스]

그래, 당신은 숨길 수 없어.


Baby don't, baby don't

[베이비 돈 베이비 돈]

Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아줘.
I don't wanna cry no longer

[아 돈 워너 크라이 노 롱거]

더 이상 울고 싶지 않거든.
Baby don't, baby don't

[베이비 돈 베이비 돈]
Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아줘.
I'mma need a love that's stronger

[암어 니드 어 러브 댓스 스트롱거]

난 더 확실한 사랑이 필요하거든.
I tell you know, I tell you know

[아 텔 유 노우 아 텔 유 노우]
I tell you know, why

[아 텔 유 노우 와이]
Know, why

[노우 와이]

당신에게 그 이유를 알려줄게.

If you ever give up, then we're gonna die

[이프 유 에버 기브 업 덴 위아 고나 다이]

당신이 거짓으로 나온다면 우린 돌이킬 수 없게 될 거야.
Now we're in the out, baby don't lie

[나우 위아 인 더 아웃 베이비 돈 라이]

지금 우린 벼랑 끝에 있으니 거짓말하지 말아 줘.
Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아줘.


We've been walking down this road some time

[위브 빈 워킹 다운 디스 로드 섬 타임]

우리는 얼마동안 이 길을 따라 왔었고,
And you love, and you love me good, no lie

[앤 유 러브 앤 유 럽 미 굳 노 라이]

당신은 날 사랑하고 있어, 거짓 없이 말야.
But there's something behind those eyes, those eyes

[벗 데얼스 섬띵 비하인 더스 아이스 더스 아이스]

그런데 거기에는 뭔가 있는 것 같아.
That you can't, that you can't disguise, disguise

[댓 유캔 댓 유캔 디스가이스 디스가이스]

그래, 당신은 숨길 수 없어.
Baby tell me there's nothing but love

[베이비 텔 미 데얼스 나띵 벗 러브]

자기야, 사랑밖에 없다고 내게 말해 줄래.
Baby tell me there's nothing but love

[베이비 텔 미 데얼스 나띵 벗 러브]

자기야, 사랑밖에 없다고 내게 말해 줄래.
Baby don't, baby don't

[베이비 돈 베이비 돈]

Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아줘.
I don't wanna cry no longer

[아 돈 워너 크라이 노 롱거]

더 이상 울고 싶지 않거든.
Baby don't, baby don't

[베이비 돈 베이비 돈]
Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아줘.
I'mma need a love that's stronger

[암어 니드 어 러브 댓스 스트롱거]

난 더 확실한 사랑이 필요하거든.
I tell you know, I tell you know

[아 텔 유 노우 아 텔 유 노우]
I tell you know, why

[아 텔 유 노우 와이]
Know, why

[노우 와이]

당신에게 그 이유를 알려줄게.
If you ever give up, then we're gonna die

[이프 유 에버 기브 업 덴 위아 고나 다이]

당신이 거짓으로 나온다면 우린 돌이킬 수 없게 될 거야.
Now we're in the out, baby don't lie

[나우 위아 인 더 아웃 베이비 돈 라이]

지금 우린 벼랑 끝에 있으니 거짓말하지 말아 줘.
Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아줘.


What you hiding boy?

[왓 유 하이딩 보이]

뭘 그렇게 숨기는 거야?
What you hiding boy?

[왓 유 하이딩 보이]

뭘 그렇게 숨기는 건데?
I can tell what you've been hiding boy

[아 캔 텔 왓 유브 빈 하이딩 보이]

당신이 숨기려고 했던걸 알아.
And you can tell me if I'm getting warm

[앤 유 캔 텔 미 이프 암 게팅 웜]

내가 나아지고 있다면 숨기려고 했던걸 내게 말해 줘.
Am I getting warm?

[엠 아 게팅 웜]

Am I getting warm?

[엠 아 게팅 웜]
Am I getting warm?

[엠 아 게팅 웜]

내가 나아지고 있다면...
And you can tell me if I'm getting warm

[앤 유 캔 텔 미 이프 암 게팅 웜]

내가 나아지고 있다면 숨기려고 했던걸 내게 말해 줘.


Baby don't, baby don't

[베이비 돈 베이비 돈]
Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아줘.
I don't wanna cry no longer

[아 돈 워너 크라이 노 롱거]

더 이상 울고 싶지 않거든.
Baby don't, baby don't

[베이비 돈 베이비 돈]
Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아줘.
I'mma need a love that's stronger

[암어 니드 어 러브 댓스 스트롱거]

난 더 확실한 사랑이 필요하거든.
I tell you know, I tell you know

[아 텔 유 노우 아 텔 유 노우]
I tell you know, why

[아 텔 유 노우 와이]
Know, why

[노우 와이]

당신에게 그 이유를 알려줄게.
If you ever give up, then we're gonna die

[이프 유 에버 기브 업 덴 위아 고나 다이]

당신이 거짓으로 나온다면 우린 돌이킬 수 없게 될 거야.
Now we're in the out, baby don't lie

[나우 위아 인 더 아웃 베이비 돈 라이]

지금 우린 벼랑 끝에 있으니 거짓말하지 말아 줘.

Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아 줘.

Baby don't lie

[베이비 돈 라이]

자기야, 거짓말하지 말아 줘.

 

 

[ 뮤비 스샷 ]

마치 옛날 시대의 화보를 촬영하는 듯한 포즈로 나타나는 Gwen Stefani

이 노래가 좀 된 노래인데... 정말 몇 년은 더 젊어보이십니다 ㅎㅎ

 

이런! 갑자기 글씨들로 이뤄진 회오리가 들이닥치기 시작합니다!

 

한바탕 회오리 이후 이상한 곳으로 날아가게 되는데요...

 

하루에 두 번 이상 보면 정신줄을 놓을 것 같은 이상한 곳에 오게 됩니다.

당황한 표정이 너무 리얼합니다.

영화배우 뺨치는 수준인데요 ㅋㅋㅋㅋ

 

이 이상한 곳에서 당당히 walking하시는 그웬 스테파니 님...

 

뮤비 만드신 분의 상태가 좀...

감독님~ 다양한 화면효과(?)를 테스트해보기 위해 이 뮤비를 찍자고 하셨나요?

 

중간에 사람 형채의 그래픽들도 나타납니다.

 

옆에 있는 댄서 형태의 상태도 좀...;

무슨 박테리아가 춤추는줄 알았네요.

 

하루에 두 번 이상 보면 정신이 피폐해질 것 같아요..

 

뮤비가 거의 끝날 때쯤에는 이상한 세계에서 잠시 벗어납니다.

배경에 있는 자동차도 정상이고, 백댄서분들도 제대로 나옵니다.

이걸 보니 또 평범한 뮤비처럼 보이는군요~

 

뮤비 거의 끝까지 이상한 연출(?)들이 주구장창 나오다가,

마무리 단계에 가면 뮤비가 빠르게 역재생되면서 처음 화면으로 돌아옵니다.

단지 처음화면과 차이가 있다면 흑백에서 컬러로 바뀌었다는 점입니다!

시대를 역으로 거슬러 갔다는 의미일까요?

 

 

[ 마무리 ]

이 뮤비에 대해 아무것도 느끼지 못하셨다고요?

그런 여러분께 인디겜 LSD를 추천해드립니다.

 

문장이 많이 생략된 형태로 생각됩니다.

많이 보지 못했던 형태의 문장들도 많아서 생각보다 당황스럽네요.

따라서 문장의 구성보다는 내용 위주로 번역했으므로, 오역이 많을 수 있습니다.

거기 당신! 잘못된 부분을 찾았으면 댓글을 써주세요!?

 

반응형