[가사해석+발음] Ashes Remain - On My Own
전문번역인이 아니고, 영어에 대한 얕은 지식에 기반하여 나름대로의 가사 해석을 작성하였기 때문에 가사 해석에는 오류/의역이 많이 포함되어 있습니다.
잘못된 부분이 있으면 댓글로 짚어주시거나, 조언을 해주셔도 좋겠습니다.
Ashes Remain - On My Own (Pseudo Video) (출처 : YouTube / 채널 : AshesRemainvideos )
▶ 유튜브 'Ashes Remain - On My Own (Pseudo Video)' 바로가기 ◀
▶ 유튜브 'AshesRemainvideos' 바로가기 ◀
[ 가사 & 발음 ]
There's gotta be another way out
[데얼스 갓어 비 어나더 웨이 아웃]
다른 탈출구가 있을 거야.
I've been stuck in a cage with my doubt
[아브 빈 스턱 인 어 케이지 위드 마 도웃트]
난 내 의심과 함께 철창에 갇혔어.
I've tried forever getting out on my own
[아브 트라이드 포에버 게링 아웃 온 마 오운]
난 오랜 시간동안 혼자 힘으로 빠져나오려고 시도했지.
But everytime I do this my way
[벗 에브리타임 아 두 디스 마이 웨이]
매번 내 방식대로 할 수 밖에 없어.
I get caught in the lies of the enemy
[아 겟 코뜨 인 더 라이스 옵 디 에네미]
난 적들의 거짓말에 휘말렸고
I lay my troubles down
[아 레이 마 트러블스 다운]
내 문제들을 내려놓고
I'm ready for you now
[암 레디 포 유 나우]
지금 널 위해 준비하지.
Bring me out
[브링 미 아웃]
날 꺼내 줘.
Come and find me in the dark now
[컴 앤 파인드 미 인 더 다크 나우]
지금 당장 어둠 속에 있는 날 찾으러 와줘.
Everyday by myself I'm breaking down
[에브리데이 바 마이셀프 암 브레이킹 다운]
매일 내 스스로 무너져 가.
I don't wanna fight alone anymore
[아 돈 워너 파잇 얼론 애니모어]
더 이상 홀로 싸우고 싶지 않아.
Bring me out
[브링 미 아웃]
날 꺼내 줘.
From the prison of my own pride
[프롬 더 프리즌 오브 마 오운 프라이드]
내 자존심의 감옥으로부터 말이야.
My God
[마이 갓]
신이시여,
I need a hope I can't deny
[아 니드 어 호프 아 캔 디나이]
부정할 수 없는 희망이 필요해요.
In the end I'm realizing I was never meant to fight on my own
[인 더 엔드 암 리얼라이징 아 워스 네버 멘트 투 파잇 온 마 오운]
결국엔 난 혼자서 싸우려고 하지 않았다는 걸 깨달아.
Every little thing that I've known is everything I need to let go
[에브리 리를 띵 댓 아브 노운 이스 에브리띵 아 니드 투 렛 고]
내가 아는 모든 작은 것들은 놓아주어야 하는 것들이지.
You're so much bigger than the world I've made
[유아 소 머치 비거 댄 더 월드 아브 메이드]
너는 내가 만들었던 세상보다 훨씬 더 큼지막하군.
So I surrender my soul
[소 아 서렌더 마 소울]
그러니 내 영혼을 포기한 채
I'm reaching out for your hope
[암 리칭 아웃 포 유어 호프]
너의 희망에 손을 뻗어.
I lay my weapons down
[아 레이 마 웨폰스 다운]
내 무기들을 내려놓고
I'm ready for you now
[암 레디 포 유 나우]
지금 널 위해 준비하지.
Bring me out
[브링 미 아웃]
날 꺼내 줘.
Come and find me in the dark now
[컴 앤 파인드 미 인 더 다크 나우]
지금 당장 어둠 속에 있는 날 찾으러 와줘.
Everyday by myself I'm breaking down
[에브리데이 바 마이셀프 암 브레이킹 다운]
매일 내 스스로 무너져 가.
I don't wanna fight alone anymore
[아 돈 워너 파잇 얼론 애니모어]
더 이상 홀로 싸우고 싶지 않아.
Bring me out
[브링 미 아웃]
날 꺼내 줘.
From the prison of my own pride
[프롬 더 프리즌 오브 마 오운 프라이드]
내 자존심의 감옥으로부터 말이야.
My God
[마이 갓]
신이시여,
I need a hope I can't deny
[아 니드 어 호프 아 캔 디나이]
부정할 수 없는 희망이 필요해요.
In the end I'm realizing I was never meant to fight on my own
[인 더 엔드 암 리얼라이징 아 워스 네버 멘트 투 파잇 온 마 오운]
결국엔 난 혼자서 싸우려고 하지 않았다는 걸 깨달아.
I don't wanna be incomplete
[아 돈 워너 비 인컴플릿]
미완성된 모습이 되고 싶지 않아.
I remember what you said to me
[아 리멤버 왓 유 세이드 투 미]
네가 내게 말했던 걸 기억하고 있어.
I don't have to fight alone
[아 돈 해브 투 파이트 얼론]
난 혼자 싸울 필요가 없지.
Bring me out
[브링 미 아웃]
날 꺼내 줘.
Come and find me in the dark now
[컴 앤 파인드 미 인 더 다크 나우]
지금 당장 어둠 속에 있는 날 찾으러 와줘.
Everyday by myself I'm breaking down
[에브리데이 바 마이셀프 암 브레이킹 다운]
매일 내 스스로 무너져 가.
I don't wanna fight alone anymore
[아 돈 워너 파잇 얼론 애니모어]
더 이상 홀로 싸우고 싶지 않아.
Bring me out
[브링 미 아웃]
날 꺼내 줘.
From the prison of my own pride
[프롬 더 프리즌 오브 마 오운 프라이드]
내 자존심의 감옥으로부터 말이야.
My God
[마이 갓]
신이시여,
I need a hope I can't deny
[아 니드 어 호프 아 캔 디나이]
부정할 수 없는 희망이 필요해요.
In the end I'm realizing I was never meant to fight on my own
[인 더 엔드 암 리얼라이징 아 워스 네버 멘트 투 파잇 온 마 오운]
결국엔 난 혼자서 싸우려고 하지 않았다는 걸 깨닫고 말아.
[ 뮤비 스샷 ]
미동도 하지 않는 유튜브 동영상!
[ 마무리 ]
처음 시작하는 음악과 매력적인 Voice에 빠져들 수 밖에 없는 노래입니다.
'가사해석연습장' 카테고리의 다른 글
[가사해석+발음] Marshmello & Halsey - Be Kind (0) | 2021.12.10 |
---|---|
[가사해석+발음] Passion Pit - Take A Walk (0) | 2021.11.29 |
[가사해석+발음] Khalid - Young Dumb & Broke (0) | 2021.11.06 |
[가사해석+발음] Axwell Λ Ingrosso - More Than You Know (0) | 2021.07.13 |
[가사해석+발음] Alan Walker & Sabrina Carpenter & Farruko - On My Way (0) | 2021.02.10 |
[가사해석+발음] Alan Walker (feat. Sofia Carson & K-391 & CORSAK) - Different World (0) | 2021.01.09 |
[가사해석+발음] Gorillaz - Clint Eastwood (0) | 2020.10.28 |
[가사해석+발음] DJ Snake & Lauv - A Different Way (0) | 2020.08.31 |