본문 바로가기
가사해석연습장

[가사해석+발음] Gorillaz - Clint Eastwood

by 잡동사니인생 2020. 10. 28.
반응형

[가사해석+발음] Gorillaz - Clint Eastwood

 

 

전문번역인이 아니고, 영어에 대한 얕은 지식에 기반하여 나름대로의 가사 해석을 작성하였기 때문에 가사 해석에는 오류/의역이 많이 포함되어 있습니다.

잘못된 부분이 있으면 댓글로 짚어주시거나, 조언을 해주셔도 좋겠습니다.

 

 

[ 뮤직 비디오 ]

Gorillaz - Clint Eastwood (출처 : YouTube / 채널 : Gorillaz)

▶ 유튜브 'Gorillaz - Clint Eastwood' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Gorillaz' 바로가기 ◀

 

 

 

 Clint Eastwood (출처 : YouTube / 채널 : Gorillaz)

▶ 유튜브 'Clint Eastwood' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Gorillaz' 바로가기 ◀

 

 

[ 가사 & 발음 ]
I ain't happy, I'm feeling glad

[아이 에인 해피 아임 필링 글래드]

난 행복하진 않지만 기분이 좋아.
I got sunshine in a bag

[아 갓 선샤인 인 어 백]

내 가방에 햇빛을 받아놓았어.
I'm useless but not for long

[암 유스레스 벗 낫 포 롱]

난 쓸모가 없지만 오랫동안 그러진 않을거야.
The future is coming on
[더 퓨처 이스 커밍 온]

그 미래가 다가오고 있어.

I ain't happy, I'm feeling glad

[아이 에인 해피 아임 필링 글래드]

난 행복하진 않지만 기분이 좋아.
I got sunshine in a bag

[아 갓 선샤인 인 어 백]

내 가방에 햇빛을 받아놓았어.
I'm useless but not for long

[암 유스레스 벗 낫 포 롱]

난 쓸모가 없지만 오랫동안 그러진 않을거야.
The future is coming on
[더 퓨처 이스 커밍 온]

그 미래가 다가오고 있어.
It's coming on
[잇스 커밍 온]

It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]

다가오고 있어.

 

Yeah, ha-ha
[예 하하]

예, 하하

Finally, someone let me out of my cage
[파이널리 섬원 렛 미 아웃 옵 마 케이지]

마침내 누군가 날 우리에서 꺼내줬어.

Now time for me is nothing 'cause I'm counting no age

[나우 타임 포 미 이스 나띵 커스 암 카운팅 노 에이지]

이제 시간 따위는 내게 의미 없어, 난 나이따위는 먹지 않거든.
Now I couldn't be there
[나우 아 쿠든 비 데어]

지금 난 그 곳에 있을 수 없어.

Now you shouldn't be scared

[나우 유 슈든 비 스케어드]

넌 지금 겁 따윈 먹으면 안 돼.
I'm good at repairs

[암 굿 엣 리페어스]

난 수리에 능숙하고
And I'm under each snare
[앤 암 언더 이치 스네어]

올가미 아래에 있어.

Intangible

[인탱저블]

뭐라 말할 수가 없군.
Bet you didn't think so I command you to

[벳 유 디든 띵크 소 아 커맨드 유 투]

그렇게 생각하지 않았을 네게 명령하지.
Panoramic view

[패러노믹 뷰]

전경을
Look, I'll make it all manageable

[룩 아윌 메이크 잇 올 매니지블]

봐, 모두 내 손 안에 있게 될 거야.
Pick and choose
[픽 앤 츄스]

골라 봐.

Sit and lose

[싯 앤 루스]

누가 쓰러져 털릴까.
All you different crews

[올 유 디퍼런트 크루스]

너와 함께 하는 녀석들 중에서 말이지.

Chicks and dudes

[칙스 앤 두드스]

계집과 사내놈들 중에서
Who you think is really kickin' tunes?

[후 유 띵크 이스 리얼리 키킨 튠스]

누가 간지난다고 생각하지?
Picture you gettin' down in a picture tube

[픽쳐 유 겟인 다운 인 어 픽쳐 튜브]

TV 속의 네가 능통한 모습을 상상해 봐.
Like you lit the fuse

[라이크 유 릿 더 퓨스]

네가 도화선에 불을 붙인 것처럼.
You think it's fictional?

[유 띵크 잇스 픽셔널]

말도 안된다고 생각해?
Mystical? Maybe

[미스티컬 메이비]

신비해? 어쩌면
Spiritual

[스피러쳘]

정신적이야.
Hero who appears in you to clear your view when you're too crazy

[히로 후 어피어스 인 유 투 클리어 유어 뷰 웬 유아 투 크레이지]

너무 미쳐버린 너의 정신을 원래대로 되돌려줄 때 나타나는 그런 영웅이 말이지.
Lifeless

[라이프레스]

생명 따윈 없어.
To those the definition for what life is

[투 더스 더 디피니션 포 왓 라이프 이스]

생명이란 무엇인가 정의하려고 하는 저들에게 말야.
Priceless

[프라이스레스]

네겐 값을 매길 수 없어.
To you because I put you on the hype shit

[투 유 비커스 아 풋 유 온 더 하이프 싯]

내가 널 빌어먹을 정도로 띄워줬기 때문에 말이지.
You like it?

[유 라이 킷]

맘에 들어?
Gun smokin' righteous with one toke

[건 스모킨 라이터스 위드 원 토크]

한 방 쏜 총 연기의 정의로움에서
You're psychic among those

[유아 사이킥 어몽 더스]

넌 초능력자야.
Possess you with one go

[포제스 유 위드 원 고]

단 한 번 만에 널 가질 수 있지.

 

I ain't happy, I'm feeling glad

[아이 에인 해피 아임 필링 글래드]

난 행복하진 않지만 기분이 좋아.
I got sunshine in a bag

[아 갓 선샤인 인 어 백]

내 가방에 햇빛을 받아놓았어.
I'm useless but not for long

[암 유스레스 벗 낫 포 롱]

난 쓸모가 없지만 오랫동안 그러진 않을거야.
The future is coming on
[더 퓨처 이스 커밍 온]

그 미래가 다가오고 있어.

I ain't happy, I'm feeling glad

[아이 에인 해피 아임 필링 글래드]

난 행복하진 않지만 기분이 좋아.
I got sunshine in a bag

[아 갓 선샤인 인 어 백]

내 가방에 햇빛을 받아놓았지.
I'm useless but not for long

[암 유스레스 벗 낫 포 롱]

난 쓸모가 없지만 오랫동안 그러진 않을거야.
The future (that's right) is coming on
[더 퓨처 (댓스 라잇) 이스 커밍 온]

그 미래가 (맞아.) 다가오고 있어.
It's coming on
[잇스 커밍 온]

It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]

It's coming on

[잇스 커밍 온]

다가오고 있어.

 

The essence, the basics

[더 에센스 더 베이식스]

본질과 기본이
Without, did you make it?

[위드아웃 디드 유 메이크 잇]

없다면 이룰 수 있겠어?
Allow me to make this

[얼라우 미 투 메익 디스]

내가 이룰 수 있게끔 해 줘.
Child-like in nature

[차일드라이크 인 네이처]

자연 속에 아이같이 말이야.
Rhythm

[리듬]

리듬이라는걸
You have it or you don't, that's a fallacy

[유 해브 잇 오아 유 돈 댓츠 어 팔라시]

네가 갖고 있던 말든 그건 잘못된 거야.
I'm in them

[암 인 덤]

난 그것들 속에 파묻혀 있거든.
Every sprouting tree

[에브리 스프라우팅 트리]

모든 자라나는 나무들마다
Every child of peace

[에브리 차일드 오브 피스]

모든 평화 속의 아이마다
Every cloud and sea

[에브리 클라우드 앤 씨]

모든 구름과 나무마다
You see with your eyes

[유 씨 위드 유어 아이스]

넌 네 눈으로 보지.
I see destruction and demise (that's right)

[아 씨 디스트럭션 앤 디마스 (댓츠 라잇)]

난 파괴와 죽음을 봐. (맞아)
Corruption in disguise

[커럽션 인 디스가우스]

가면 속의 부패도 보고.
From this fuckin' enterprise

[프롬 디스 퍽킹 엔터프라이스]

이 거지 같은 사업에서 말이야.
Now I'm sucked into your lies

[나우 암 석드 인투 유어 라이스]

난 지금 너의 거짓말 속에 휘말렸어.

Through Russel, not his muscles but percussion he provides

[뜨루 러셀 낫 히스 머셀스 벗 퍼큐션 히 프로바이드스]

러셀을 통해서 말야. 그의 강요라기보단 그의 분노 말이지.
For me as a guide

[포 미 에스 어 가이드]

날 위한 안내자로써
Y'all can see me now 'cause you don't see with your eye

[요 캔 씨 미 나우 커스 유 돈 씨 위드 유어 아이스]

네 녀석들이 날 볼 수 있는건 눈을 통해 보는 것이 아니라
You perceive with your mind

[유 퍼시브 위드 유어 마인드]

마음으로 인지하기 때문이지.
That's the inner

[댓츠 더 이너]

그게 바로 내면이야.
So I'ma stick around with Russ' and be a mentor

[소 암어 스틱 어라운드 위드 러스 앤 비 어 멘토]

그러니까 난 러셀에게 달라붙어 멘토가 되고
Bust a few rhymes so motherfuckers remember where the thought is

[버스트 어 퓨 라임스 소 머더퍽커스 리멤버 웨어 더 도웃 이스]

라임들을 박살내서 망할 놈들이 기억하게끔 할 거야.
I brought all this

[아 브로웃 올 디스]

내가 이 모든 것들을 가져온 것들을 말야.
So you can survive when law is lawless (right here)

[소 유 캔 서바이브 웬 로 이스 로레스 (라잇 히어)]

그러니까 법 따위는 없어도 넌 살아남을 수 있을 거야. (바로 여기서)
Feelings, sensations that you thought was dead

[필링스 센세이션 댓 유 도웃 워스 데드]

네가 죽었을 거라는 생각의 느낌과 감각에
No squealing, remember that it's all in your head

[노우 스퀼링 리멤버 댓 잇스 올 인 유어 헤드]

쫄지 말고, 모든 것이 네 머릿 속에 있음을 기억해 둬.

 

I ain't happy, I'm feeling glad

[아이 에인 해피 암 필링 글래드]

난 행복하진 않지만 기분이 좋아.
I got sunshine in a bag

[아 갓 선샤인 인 어 백]

가방에 햇빛을 받아놓았어.
I'm useless but not for long

[암 유스레스 벗 낫 포 롱]

난 쓸모가 없지만 오랫동안 그러진 않을거야.
The future is coming on

[더 퓨처 이스 커밍 온]

미래가 다가오고 있어.
I ain't happy, I'm feeling glad

[아이 에인 해피 암 필링 글래드]

난 행복하지 않지만 기분이 좋아.
I got sunshine in a bag

[아 갓 선샤인 인 어 백]

가방에 햇빛을 받아놓았지.
I'm useless but not for long

[암 유스레스 벗 낫 포 롱]

난 쓸모가 없지만 오랫동안 그러진 않을거야.
My future is coming on

[마 퓨처 이스 커밍 온]

내 미래가 다가오고 있어.
It's coming on
[잇스 커밍 온]

It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]

다가오고 있어.
My future is coming on

[마 퓨처 이스 커밍 온]

내 미래가 다가오고 있어.
It's coming on

[잇스 커밍 온]

It's coming on
[잇스 커밍 온]

It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]

다가오고 있어.
My future is coming on

[마 퓨처 이스 커밍 온]

내 미래가 다가오고 있어.
It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]

다가오고 있어.
My future is coming on

[마 퓨처 이스 커밍 온]

내 미래가 다가오고 있어.
It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]

다가오고 있어.
My future is coming on

[마 퓨처 이스 커밍 온]

내 미래가 다가오고 있어.
It's coming on

[잇스 커밍 온]
It's coming on

[잇스 커밍 온]

다가오고 있어.
My future is coming on

[마 퓨처 이스 커밍 온]

내 미래가 다가오고 있어.
It's coming on

[잇스 커밍 온]

It's coming on

[잇스 커밍 온]

다가오고 있어.
My future

[마 퓨처]

내 미래가

 

 

[ 뮤비 스샷 ] 

처음 시작과는 다르게 무서운 뮤비는 아니니까...

Ah, 안심하세요!

 

처음 시작할 때 고릴라즈의 멤버들이 사이좋게(?) 나옵니다.

왼쪽부터 머독, 러셀, 누들, 2-D(맞나) 되겠습니다.

 

중간에 러셀이 쓰고 있던 모자가 슬슬 올라가기 시작하면서 노이즈가 끼기 시작합니다.

 

모자에서 봉인된 힘 해방!

랩 하는 알라딘 같은 인간인데 랩이 아주 찰집니다.

목소리와 라임... 크으~

라이브 퍼포먼스때는 다른 사람이 나오는 것 같더라고요. ㅠㅠ

 

알라딘 인간이 나오더니 이상한 일들이 벌어지기 시작합니다.

땅 속에서 십자가가 튀어나오고...

 

고릴라가 등장하기 시작합니다.

 

머독은 도망치는데 바쁘지만, 누들은 이 상황을 즐기는지 웃으면서 고릴라들을 처리합니다.

 

모자가 러셀의 머리로 돌아가더니 천둥이 멈추고, 날씨가 맑아지며 평화가 찾아옵니다.

 

[ 마무리 ]

clint eastwood는 말그대로 클린트 이스트우드인데 이 노래와 제목이 무슨 관련이 있을까 궁금합니다.

이에 대해 아시는 분은 댓글좀 달아주세요! 정말 궁금합니다.

알라딘 인간의 그 목소리와 술술 넘어가는 라임을 한 번 들으면 헤어나올 수가 없습니다.

꽤 옛날 노래이지만 언제 들려도 질리는 감이 없습니다.

반응형