본문 바로가기
가사해석연습장

[가사해석+발음] The Weeknd - Save Your Tears

by 잡동사니인생 2022. 3. 7.
반응형

[가사해석+발음] The Weeknd - Save Your Tears

 

⚠️ 주의 ⚠️

저는 전문 번역가가 아닙니다.

해당 게시글은 영어에 대한 저의 얕은 지식에 기반하여 작성한 것으로,

많은 오역과 의역이 포함되어 있을 수 있습니다.

발음은 직접 듣고 작성하는 것으로, 완벽하지 않습니다. (단어 단위 발음 위주 작성)

오역 발견 또는 더 좋은 해석 제안이 있으면 댓글 부탁드립니다.

발음에 대한 조언도 언제든 환영합니다.

※ 오역 지적의 경우 부연 설명도 같이 해주시면 많은 도움이 됩니다. 😊
※ 로그인을 하지 않아도 댓글 작성이 가능합니다. 😊

※ 본 게시물에서 한글로 해석된 가사와 한글로 작성된 발음의 저작권은 잡동사니인생(이하 작성자)에게 있으며, 어떠한 사유에서도 작성자의 동의 없이 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.

 

 


< 뮤직 비디오 >

The Weeknd - Save Your Tears (Official Music Video) (출처 : YouTube / 채널 : The Weeknd)

▶ 유튜브 'The Weeknd - Save Your Tears (Official Music Video)' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'The Weeknd' 바로가기 ◀

 

Save Your Tears (출처 : YouTube / 채널 : The Weeknd)

▶ 유튜브 'Save Your Tears' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'The Weeknd' 바로가기 ◀

 

 


< 가사 & 발음 >

Ooh

[우]

Na-na, yeah

[나나 예]

 

I saw you dancing in a crowdedroom (Uh)

[아 쏘 유 댄싱 인 어 크라우딧 룸 (어)]

많은 사람들 사이에서 춤추는 당신을 봤어.

You look so happy when I'm not with you

[유 룩 소 해피 웬 암 낫 윗 유]

내가 없는 당신은 정말 행복해 보이네.

But then you saw me, caught you by surprise

[벗 댄 유 소 미 커웃 유 바이 서프라이스]

하지만 당신은 날 보고 깜짝 놀랐었지.

A single teardrop falling from your eye

[어 싱글 티드롭 폴링 프롬 유어 아이]

당신 눈에서 눈물 한 방울이 떨어지는군.

 

I don't know why I run away

[아 돈 노 와이 아이 런 어웨이]

나도 내가 왜 도망치는지 모르겠어.

I make you cry when I run away

[아 메익 유 크라이 웬 아 런 어웨이]

그러면 당신을 울릴텐데 말이야.

 

You could've asked me why I broke your heart

[유 쿠듭 에슥 미 와 아이 브록 유어 하]

내가 어째서 당신의 마음을 아프게 했는지 물어볼 수도 있었고,

You could've told me that you fell apart

[유 쿠듭 톨 미 댓 유 펠 아팟]

당신의 마음이 무너져 내렸다고 말할 수도 있었잖아.

But you walked past me like I wasn't there

[벗 유 웍 페스 미 라익 아 워슨 데어]

하지만 당신은 날 없는 사람 취급했고,

And just pretended like you didn't care

[앤 저스 프리텐딧 라익 유 디든 케]

아무렇지 않은척 했지.

 

I don't know why I run away

[아 돈 노 와이 아이 런 어웨이]

나도 내가 왜 도망치는지 모르겠어.

I make you cry when I run away

[아 메익 유 크라이 웬 아 런 어웨이]

그러면 당신을 울릴텐데 말이야.

 

Take me back 'cause I wanna stay

[테익 미 백 커스 아 워너 스테이]

다시 날 받아 줘, 머무르고 싶으니까.

Save your tears for another

[세입 유어 티어스 포 어나더]

다른 날을 위해 눈물을 아껴둬.

 

Save your tears for another day

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이]

Save your tears for another day (So)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (소)]

다른 날을 위해 눈물을 아껴둬. (그래서)

 

I made you think that I would always stay

[아 메잇 유 띵 댓 아 우 올웨이 스테이]

난 당신과 늘 함께할 거라고 믿게 만들었어.

I said some things that I should never say

[아 쎗 섬 띵스 댓 아 슈 네버 세이]

난 절대 해서는 안 될 말들을 해버렸지.

Yeah, I broke your heart like someone did to mine

[예 아 브록 유어 핫 라익 섬원 딧 투 마인]

맞아, 누군가 내 마음을 아프게 했던 것처럼 당신의 마음도 아프게 했어.

And now you won't love me for a second time

[앤 나 유 원 럽 미 포 어 세켄 타임]

당신은 두 번 다시 날 사랑하지 않겠지.

 

I don't know why I run away, oh, girl

[아 돈 노 와이 아이 런 어웨이 오 걸]

나도 내가 왜 도망치는지 모르겠어.

Said, I make you cry when I run away

[쎗 아 메익 유 크라이 웬 아 런 어웨이]

그러면 당신을 울릴 것이라고 했었는데 말이야.

 

Girl, take me back 'cause I wanna stay

[걸 테익 미 백 커스 아 워너 스테이]

저기, 다시 날 받아 줘, 머무르고 싶으니까.

Save your tears for another

[세입 유어 티어스 포 어나더]

다른 날을 위해 눈물을 아껴둬.

I realize that I'm much too late

[아 리얼라이스 댓 암 머치 투 레잇]

난 너무 늦게 깨달았어.

And you deserve someone better

[앤 유 디서브 섬원 베러]

당신은 더 나은 사람을 만나야 마땅해.

 

Save your tears for another day (Oh yeah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (오 예)]

다른 날을 위해 눈물을 아껴둬.

Save your tears for another day (Yeah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (예)]

다른 날을 위해 눈물을 아껴둬.

 

I don't know why I run away

[아 돈 노 와이 아이 런 어웨이]

나도 내가 왜 도망치는지 모르겠어.

I'll make you cry when I run away

[아 메익 유 크라이 웬 아 런 어웨이]

그러면 당신을 울리게 만들텐데 말이야.

 

Save your tears for another day

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이]

다른 날을 위해 눈물을 아껴둬.

Ooh, girl, I said (Ah-ah-ah-ah-ah)

[우 걸 아 쎗 (아아아아아)]

난 말했었지.

Save your tears for another day (Ah-ah-ah-ah-ah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (아아아아아)]

다른 날을 위해 눈물을 아껴두라고.

 

Save your tears for another day (Ah-ah-ah-ah-ah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (아아아아아)]

Save your tears for another day (Ah-ah-ah-ah-ah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (아아아아아)]

다른 날을 위해 눈물을 아껴둬.

 

 


< 뮤비 이야기 >

간드러진 일렉 기타와 일렉 건반(?)으로 뮤직 스타트!

 

그런데 연주자는 웬 이상한 가면을 쓰고 있습니다.

 

반면 위켄드는 가면은 착용하고 있지 않습니다.

무대 위에서 노래를 부르고 있네요.

 

위켄드가 관중들에게 난입합니다.

그리고 샴페인을 한 잔 들이킵니다.

여기서 보면 관중들이 모두 가면을 착용하고 있다는 것을 알 수 있습니다.

가면무도회라도 하는 걸까요?

 

그리고 어떤 사람 머리 위에 팔을 올려놓는 위켄드 ㅋㅋㅋㅋ

그리고 팔을 뗄 때 저 사람이 고개 한 번 돌려주는게 포인트!

 

그리고 샴페인을 고루고루 맛을 보라고 뿌려줍니다.

 

사실 이 장면 전에 사람들에게 실례를 하는 듯한 구도의 장면이 나옵니다.

하지만 그건 샴페인을 뿌리는거였으니 오해는 하지 마세요~

 

트로피를 가져가서 살펴보더니 힘차게 무대 밖으로 던지는 장면도 나옵니다.

누군가 맞았다면 손해배상을 청구했을지도 모르겠군요.

 

그리고는 관중들 속에 있는 한 여성을 발견합니다.

이 여성은 가면을 쓰고 있지 않은데 뭔가 특별하다는 의미가 있겠죠.

 

그러고는 손을 잡고 무대 위로 올라와 함께 춤을 춥니다.

 

춤을 추는 와중에 한 손 뒤에는 총을 숨겨놓고 있습니다.

 

그리고 화면이 살짝 암전되더니 여자의 손을 잡고 총을 자신의 이마에 겨누게 합니다.

당연히 아무것도 모르는 여자는 식겁하고 말지요.

하지만 쏘지는 않습니다.

 

왜냐하면 위켄드 본인이 쏘려고 했거든요!

이 장면은 무엇을 의미하는 것일까요?

과거의 후회에 대해 청산하고 싶은 마음을 행동으로 보여주는 것일지도 모르겠습니다.

 

마지막에 탕! 소리와 함께 관중들의 짧은 비명소리가 들립니다.

하지만 총에서 나온것은 실탄이 아닌 그... 뭐냐... 파티할 때 멋있게 흩날리는 거 있잖아요!

짧은 비명소리를 들어보면 연출이 아니라 진땡으로 속이려고 했던게 아닌가 싶습니다.

 

 


< 마무리 >

이거 뭔가 옛날 느낌의 노래가 나지 않나요?

옛날 노래를 리마스터 시킨 느낌이라고 할까요?

음색도 그렇고 위켄드의 목소리도 그렇고 말입니다.

 

이 노래는 위켄드(Weeknd)가 그의 전 애인 벨라 하디드(Bella Hadid)를 향해 만든 노래라는 말이 있습니다.

딱 봐도 뭔가 전 애인에 대한 후회가 잔뜩 녹아있는듯 보이죠?

참고로, 영상 속의 주인공 여성은 '비앙카 로자스(Bianca Rojas)'라는 분입니다.

 

아리아나 그란데와 함께 리믹스한 Save Your Tears도 인기가 좋습니다.

시간이 된다면 한 번 들어보세요. 별도의 가사는 작성하지 않았습니다.

> The Weeknd & Ariana Grande - Save Your Tears (Remix) (Official Video) 듣기

 

최종 수정일: 2025/01/13

 

 

반응형