본문 바로가기
가사해석연습장

[가사해석+발음] The Weeknd - Save Your Tears

by 잡동사니인생 2022. 3. 7.
반응형

[가사해석+발음] The Weeknd - Save Your Tears

 

전문번역인이 아니고, 영어에 대한 얕은 지식에 기반하여 나름대로의 가사 해석을 작성하였기 때문에 가사 해석에는 오류/의역이 많이 포함되어 있습니다.

잘못된 부분이 있으면 댓글로 짚어주시거나, 조언을 해주셔도 좋겠습니다.

 

 

[ 뮤직 비디오 ]

The Weeknd - Save Your Tears (Official Music Video) (출처 : YouTube / 채널 : The Weeknd)

▶ 유튜브 'The Weeknd - Save Your Tears (Official Music Video)' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'The Weeknd' 바로가기 ◀

 

The Weeknd - Save Your Tears (Official Audio) (출처 : YouTube / 채널 : The Weeknd)

▶ 유튜브 'The Weeknd - Save Your Tears (Official Audio)' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'The Weeknd' 바로가기 ◀

 

 

[ 가사 & 발음 ]

Ooh

[오]
Na-na, yeah

[나나 예]

I saw you dancing in a crowded room

[아이 쏘 유 댄싱 인 어 크라우디드 룸]

사람들이 붐비는 곳에서 당신이 춤을 추는 걸 봤어요.

You look so happy when I'm not with you

[유 룩 소 해피 웬 아이엠 낫 위드 유]

내가 없을 때 당신은 행복해 보이네요.
But then you saw me, caught you by surprise

[벗 덴 유 소 미 커뜨 유 바이 서프라이즈]

하지만 당신은 날 보고 깜짝 놀랐었죠.
A single teardrop falling from your eye

[어 싱글 티어드롭 폴링 프롬 유어 아이]

당신의 눈에서 눈물 한 방울이 떨어지네요.

I don't know why I run away

[아이 돈 노 와이 아이 런 어웨이]

내가 왜 도망치는지 나도 모르겠어요.
I'll make you cry when I run away

[아윌 메이크 유 크라이 웬 아이 런 어웨이]

내가 도망가게 되면 당신을 울릴텐데 말이예요.


You could've asked me why I broke your heart

[유 쿠드브 어스크드 미 와이 아이 브로크 유어 하트]

내가 왜 당신의 마음을 아프게 했는지 내게 물어볼 수도 있었을테고
You could've told me that you fell apart

[유 쿠드브 톨드 미 댓 유 펠 아파트]

당신의 마음이 무너져 내렸다고 내게 말할 수도 있었을텐데 말이죠.
But you walked past me like I wasn't there

[벗 유 워크드 페스트 미 라이크 아이 워즌트 데어]

하지만 당신은 날 없는 사람 취급하고 지나쳤고
And just pretended like you didn't care

[앤 저스트 프리텐디드 라이크 유 디든 케어]

신경쓰지 않는 척 했죠.

I don't know why I run away

[아이 돈 노 와이 아이 런 어웨이]

내가 왜 도망치는지 나도 모르겠어요.
I'll make you cry when I run away

[아윌 메이크 유 크라이 웬 아이 런 어웨이]

내가 도망가게 되면 당신을 울릴텐데 말이예요.


Take me back 'cause I wanna stay

[테이크 미 백 커스 아 워너 스테이]

머무르고 싶으니 날 다시 데려가줘요.

Save your tears for another

[세이브 유어 티어스 포 어나더]

다른 사람을 위해 당신의 눈물을 아껴요.

Save your tears for another day

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이]

다른 날을 위해 당신의 눈물을 아껴요.
Save your tears for another day

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이]

다른 날을 위해 당신의 눈물을 아껴요.


So, I made you think that I would always stay

[소 아 메이드 유 띵크 댓 아이 우드 올웨이스 스테이]

당신으로 하여금 내가 항상 곁에 있어줄 것이라고 생각하게 했죠.
I said some things that I should never say

[아이 쎄드 섬띵 띵스 댓 아이 슈드 네버 세이]

나는 하지 말아야 할 말을 해버렸어요.
Yeah, I broke your heart like someone did to mine

[예 아이 브로크 유어 하트 라이크 섬원 딧 투 마인]

맞아요, 누군가가 내 마음을 아프게 했던 것처럼 당신의 마음을 아프게 했죠.

And now you won't love me for a second time

[앤 나우 유 우원 러브 미 포 어 세켄드 타임]

당신은 두 번 다시 날 사랑하지 않겠죠.
I don't know why I run away, oh, girl

[아이 돈 노 와이 아이 런 어웨이 오 걸]

내가 왜 도망치는지 나도 모르겠어요.
Said I'll make you cry when I run away

[쎗 아윌 메이크 유 크라이 웬 아이 런 어웨이]

내가 도망가게 되면 당신을 울린다고 했었는데 말이예요.

 

Girl, take me back 'cause I wanna stay

[걸 테이크 미 백 커스 아 워너 스테이]

머무르고 싶으니 날 다시 데려가줘요.
Save your tears for another

[세이브 유어 티어스 포 어나더]

다른 사람을 위해 당신의 눈물을 아껴요.
I realize that I'm much too late

[아이 리얼라이즈 댓 아이엠 머치 투 레이트]

너무 늦게 깨달았죠.
And you deserve someone better

[앤 유 디저브 섬원 베러]

당신은 더 나은 사람을 만나야 마땅해요.
Save your tears for another day (ooh, yeah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (우 예)]

다른 날을 위해 당신의 눈물을 아껴요.
Save your tears for another day (yeah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (예)]

다른 날을 위해 당신의 눈물을 아껴요.


I don't know why I run away

[아이 돈 노 와이 아이 런 어웨이]

내가 왜 도망치는지 나도 모르겠어요.
I'll make you cry when I run away

[아윌 메이크 유 크라이 웬 아이 런 어웨이]

내가 도망가게 되면 당신을 울릴텐데 말이예요.
Save your tears for another day, ooh, girl (ah ah ah ah ah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 우 걸 (아아아아아)]

다른 날을 위해 당신의 눈물을 아껴요.
I said save your tears for another day (ah ah ah ah ah)

[아이 세드 세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (아아아아아)]

다른 날을 위해 당신의 눈물을 아끼라고 했었죠.
Save your tears for another day (ah ah ah ah ah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (아아아아아)]

다른 날을 위해 당신의 눈물을 아껴요.
Save your tears for another day (ah ah ah ah ah)

[세이브 유어 티어스 포 어나더 데이 (아아아아아)]

다른 날을 위해 당신의 눈물을 아껴요.

 

 

[ 뮤비 스샷 ]

간드러진 일렉기타와 일렉건반(?)으로 뮤직 스타트!

 

그런데 연주자는 웬 이상한 가면을 쓰고 있습니다.

 

반면 위켄드는 가면은 착용하고 있지 않습니다.

무대 위에서 노래를 부르고 있네요.

 

위켄드가 관중들에게 난입합니다.

그리고 샴페인을 한 잔 들이킵니다.

여기서 보면 관중들이 모두 가면을 착용하고 있다는 것을 알 수 있습니다.

가면무도회라도 하는 걸까요?

 

그리고 어떤 사람 머리 위에 팔을 올려놓는 위켄드 ㅋㅋㅋㅋ

그리고 팔을 뗄 때 저 사람이 고개 한 번 돌려주는게 포인트!

 

그리고 샴페인을 고루고루 맛을 보라고 뿌려줍니다.

고루고루 맛을 봐야합니다!

 

사실 이 장면 전에 사람들에게 실례를 하는 듯한 구도의 장면이 나옵니다.

하지만 그건 샴페인을 뿌리는거였구요~

 

트로피를 가져가서 살펴보더니 힘차게 무대 밖으로 던지는 장면도 나옵니다.

 

그리고는 관중들 속에 있는 한 여성을 발견합니다.

이 여성은 가면을 쓰고 있지 않은데 뭔가 특별하다는 의미가 있겠죠.

 

그러고는 손을 잡고 무대 위로 올라와 함께 춤을 춥니다.

 

춤을 추는 와중에 한 손 뒤에는 총을 숨겨놓고 있습니다.

 

그리고 화면이 살짝 암전되더니 여자의 손을 잡고 총을 자신의 이마에 겨누게 합니다.

당연히 아무것도 모르는 여자는 식겁하고 말지요.

하지만 쏘지는 않습니다.

 

왜냐하면 위켄드 본인이 쏘려고 했거든요!

 

이 장면은 무엇을 의미하는 것일까요?

 

마지막에 탕! 소리와 함께 관중들의 짧은 비명소리가 들립니다.

하지만 총에서 나온것은 실탄이 아닌 그... 뭐냐... 파티할 때 멋있게 흩날리는 거 있잖아요!

총에서는 그것들이 나왔고 관중들은 이내 박수를 치며 마무리 됩니다.

 

 

[ 마무리 ]

Save Your Tears 이거 뭔가 옛날 느낌의 노래가 나지 않나요?

옛날 노래를 리마스터 시킨 느낌이라고 할까요 ㅎㅎㅎ

음색도 그렇고 위켄드의 목소리도 그렇고~~

 

참고로 영상 속의 주인공 여성의 성함은 'Bianca Rojas' 라는 분이라고 합니다.

반응형