본문 바로가기
가사해석연습장

[가사해석+발음] Alan Walker - Alone

by 잡동사니인생 2017. 6. 20.
반응형

[가사해석+발음] Alan Walker - Alone

 

⚠️ 주의 ⚠️

저는 전문 번역가가 아닙니다.

해당 게시글은 영어에 대한 저의 얕은 지식에 기반하여 작성한 것으로,

많은 오역과 의역이 포함되어 있을 수 있습니다.

발음은 직접 듣고 작성하는 것으로, 완벽하지 않습니다. (단어 단위 발음 위주 작성)

오역 발견 또는 더 좋은 해석 제안이 있으면 댓글 부탁드립니다.

발음에 대한 조언도 언제든 환영합니다.

※ 오역 지적의 경우 부연 설명도 같이 해주시면 많은 도움이 됩니다. 😊
※ 로그인을 하지 않아도 댓글 작성이 가능합니다. 😊

※ 본 게시물에서 한글로 해석된 가사와 한글로 작성된 발음의 저작권은 잡동사니인생(이하 작성자)에게 있으며, 어떠한 사유에서도 작성자의 동의 없이 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.

 

 


< 뮤직 비디오 >

Alan Walker - Alone (출처 : Youtube / 채널 : Alan Walker)

▶ 유튜브 'Alan Walker - Alone' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Alan Walker' 바로가기 ◀

 

Alone (출처 : YouTube / 채널 : Alan Walker)

▶ 유튜브 'Alone' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Alan Walker' 바로가기 ◀

 

 


< 가사 & 발음 >

Lost in your mind

[로스트 인 유어 마인드]

너의 마음 속에 빠져버린 것일까

I wanna know

[아 워너 노우]

나는 알고 싶어.

Am I losing my mind?

[엠 아 루징 마이 마인드]

내가 정신이 나간걸까?

Never let me go
[네버 렛 미 고]

날 놓지 말아 줘.

 

If this night is not forever

[이프 디스 나잇 이스 낫 포레버]

이 밤이 영원하지 않다고 해도

At least we are together

[엣 리스 위 아 투게더]

우리는 적어도 함께잖아.

I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아닌걸 알아.

I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니야.

Anywhere, whenever

[애니웨어 웬에버]

언제 어디서나

Apart, but still together

[아팟 벗 스틸 투게더]

우린 서로 떨어져있지만, 여전히 함께야.

I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아닌걸 알아.

I know I'm not alone
[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니야.

 

I know I'm not alone
[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는 것을 알고 있어.

I know I'm not alone
[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는 것을 알고 있어.

 

Unconscious mind

[언컨셔스 마인드]

무의식 상태이지만,

I'm wide awake

[암 와이 더웨이크]

깨어있어.

Wanna feel one last time

[워너 필 원 라스트 타임]

이것이 마지막이였으면 좋겠어.

Take my pain away

[테익 마 페인 어웨이]

날 고통에서 벗어나게 해줘.


If this night is not forever
[이프 디스 나잇 이스 낫 포레버]
이 밤이 영원하지 않다고 해도

At least we are together

[엣 리스 위 아 투게더]
우리는 적어도 함께잖아.

I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는 것을 알아.

I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]
난 혼자가 아니라는 것을 알아.

Anywhere, whenever

[애니웨어 웬에버]

언제 어디서나

Apart, but still together

[아팟 벗 스틸 투게더]

우린 서로 떨어져있지만, 여전히 함께야.

I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는 것을 알고 있어.

I know I'm not alone
[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는걸 알아.


I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는 것을 알아.

I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는 것을 알아.

 

I'm not alone, I'm not alone, I'm not alone

[아임 낫 얼론 아임 낫 얼론 아임 낫 얼론]

난 혼자가 아니야.
I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는 것을 알아.
I'm not alone, I'm not alone, I'm not alone

[아임 낫 얼론 아임 낫 얼론 아임 낫 얼론]

난 혼자가 아니야.
I know I'm not alone

[아이 노우 암 낫 얼론]

난 혼자가 아니라는 것을 알아.

 

 


< 뮤비 이야기 >

워커들(알렌 워커의 추종자(?)라고 생각하시면 편할듯 ㅋㅋ)이 네트워크 상에서 서로 모여 얘기를 나눕니다.

번개 모임(?)을 하자고 얘기를 나눴나봅니다.

 

번개모임에 참여하러 ㄱㄱ

 

번개모임에 참여하기 위해 담도 넘고, 지하철도 타고 합니다.

 

워커들이 번개 모임 장소에 하나 둘씩 모이기 시작합니다.

번개 모임 장소는 바로 험난한 산!

 

비록 평소에는 혼자처럼 느껴졌겠지만, 네트워크 상에서라도 그들은 혼자가 아니라는 것을 증명해주었으며,

이 번개모임을 통해서 그들은 여전히 혼자가 아닌 함께라는 것을 또 보여주고 있습니다.

 

마지막으로 워커들의 얼굴을 보여주면서 'You are not alone'이라는 문구가 나옵니다.

 

 


< 마무리 >

우리는 사회를 살아가면서 '혼자' 즉, 소외감이라는 느낌을 많이 받습니다.

아마 제 생각인데 뮤비에 나온 워커들은 뭔가 일반인들과는 다른 그런 사람들인 것 같습니다.

그렇기 때문에 일반인들과 함께하지 못하는 워커들은 항상 소외감을 느끼는 것 같습니다.

하지만 네트워크 채팅에서 서로 얘기를 나누면서, 그들은 비록 물리적으로는 떨어져있지만 혼자가 아니라는 것을 느끼게 해줍니다.

마지막에 워커들이 한 장소에 모두 모이면서 서로 함께함으로써,

'우린 함께다, 혼자가 아니다.'라는 의미를 더욱 확고히 전달하는 것 같습니다.

(번개모임의 중요성!?)

 

여러분이 외롭다고 생각한다면, 주위 사람들에 대해 생각해보세요.

사소한 인연일지라도 말이죠.

그 누구에게도 '혼자'나 '소외' 라는 것은 존재하지 않을 것입니다.

 

제 블로그 역시 여러분의 관심이 없다면, 그저 소외된 블로그가 되겠죠. 😥

 

 

* 최종 수정일 : 2024/06/20

반응형