[가사해석+발음] Mabel - Take It Home
⚠️ 주의 ⚠️
저는 전문 번역가가 아닙니다.
해당 게시글은 영어에 대한 저의 얕은 지식에 기반하여 작성한 것으로,
많은 오역과 의역이 포함되어 있을 수 있습니다.
발음은 직접 듣고 작성하는 것으로, 완벽하지 않습니다. (단어 단위 발음 위주 작성)
오역 발견 또는 더 좋은 해석 제안이 있으면 댓글 부탁드립니다.
발음에 대한 조언도 언제든 환영합니다.
※ 오역 지적의 경우 부연 설명도 같이 해주시면 많은 도움이 됩니다. 😊
※로그인을 하지 않아도 댓글 작성이 가능합니다. 😊
< 뮤직 비디오 >
Mabel - Take It Home
채널 : Mabel
▶ 유튜브 'Mabel - Take It Home' 바로가기 ◀
Take It Home
채널 : Mabel
< 가사 & 발음 >
Lights, camera, action
[라잇스 카메라 액션]
조명, 카메라, 액션!
Star of this attraction
[스타 옵 디스 애트랙션]
이 쇼의 주인공이야.
Whenever you need me, I come running, I'm your champion
[웬에버 유 닛 미 아 컴 러닝 암 유어 챔피언]
내가 필요할 때면, 달려갈게. 난 너의 챔피언이니까.
You know that I got you
[유 노 댓 아 갓 유]
내가 네 편이라는걸 너도 알잖아.
Call me, I'ma come through
[콜 미 암어 컴 뚜]
날 불러, 언제든 갈테니까.
I can break a promise, but I swear to God, I love you
[아 캔 브레익 어 프로미스 벗 아 스웨 투 갓 아 럽 유]
약속을 지키지 못할 수도 있지만, 난 널 진심으로 사랑해.
It's true that yes, baby, I (I-I)
[잇스 트루 댓 예스 베이비 아이 (아아이)]
맞아, 난
Got you 100 all the time (I)
[갓 유 원헌드렛 올 더 타임 (아이)]
항상 네 편이야.
If you need someone by your side
[이프 유 닛 섬원 바 유어 사이드]
네 곁에 있어줄 누군가가 필요하다면
Well, you know what you should do, yeah
[웰 유 노 댓 유 슈 두 예]
뭘 해야할지 알잖아.
Baby, come, come now, pick it up, up, up
[베이비 컴 컴 나 픽 잇 업 업 업]
내 사랑, 어서 와서 빨리 잡아.
If you wanna take it home (If you wanna take it)
[이프 유 워너 테익 잇 홈 (이프 유 워너 테익 잇)]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야. (가져가고 싶다면.)
Baby, come, come now with ya lo-lo-love
[베비 컴 컴 나 윗 여 러러러브]
내 사랑, 어서 사랑을 가득 안고 와.
If you wanna take it home (If you wanna take it)
[이프 유 워너 테익 잇 홈 (이프 유 워너 테익 잇)]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야. (가져가고 싶다면.)
Like, where do we come, where do we go?
[라익 웨 두 위 컴 웨 두 위 고]
우린 어디서부터 시작했고, 어디로 가고 있는 걸까?
Baby, right now, now
[벱 라잇 나 나]
바로 지금.
Where do wе come, where do wе go?
[웨 두 위 컴 웨 두 위 고]
우린 어디서부터 시작했고, 어디로 가고 있는 걸까?
Baby, come, come now with ya lo-lo-love
[베비 컴 컴 나 윗 여 러러러브]
내 사랑, 어서 사랑을 가득 안고 와.
If you wanna take it, you wanna take it home
[이프 유 워너 테익 잇 유 워너 테익 잇 홈]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야.
(Oh, pick it, pick it up, baby)
[(오 픽 잇 픽 잇 업 베비)]
(빨리 잡아.)
(Oh, come, come now, baby)
[(오 컴 컴 나우 베비)]
(어서 와서.)
Uh, run it, run it, come let's go (Oh)
[어 런 잇 런 잇 컴 렛스 고 (오)]
힘껏 달려보자.
'Cause you and me, unstoppable (Unstoppable)
[커스 유 앤 미 언스탑어블 (언스탑어블)]
너와 난 누구도 막을 수 없으니까.
And oh, if you're in, let me know (Oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh)
[앤 오 이프 유 인 렛 미 노 (오 오오오 오오오)]
함께할 거라면 내게 알려줘.
It's true that yes, baby, I (I-I)
[잇스 트루 댓 예스 베이비 아이 (아아이)]
맞아, 난
Got you 100 all the time (I)
[갓 유 원헌드렛 올 더 타임 (아이)]
항상 네 편이야.
If you need someone by your side
[이프 유 닛 섬원 바 유어 사이드]
네 곁에 있어줄 누군가가 필요하다면
Well, you know what you should do, yeah (Yeah, yeah, yeah)
[웰 유 노 댓 유 슈 두 예 (예 예 예)]
뭘 해야할지 알잖아.
Baby, come, come now, pick it up, up, up
[베이비 컴 컴 나 픽 잇 업 업 업]
내 사랑, 어서 와서 빨리 잡아.
If you wanna take it home (If you wanna take it)
[이프 유 워너 테익 잇 홈 (이프 유 워너 테익 잇)]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야. (가져가고 싶다면.)
Baby, come, come now with ya lo-lo-love
[베비 컴 컴 나 윗 여 러러러브]
내 사랑, 어서 사랑을 가득 안고 와.
If you wanna take it home (If you wanna take it)
[이프 유 워너 테익 잇 홈 (이프 유 워너 테익 잇)]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야. (가져가고 싶다면.)
Like, where do we come, where do we go?
[라익 웨 두 위 컴 웨 두 위 고]
우린 어디서부터 시작했고, 어디로 가고 있는 걸까?
Baby, right now, now
[벱 라잇 나 나]
바로 지금.
Where do we come, where do we go?
[웨 두 위 컴 웨 두 위 고]
우린 어디서부터 시작했고, 어디로 가고 있는 걸까?
Baby, come, come now with ya lo-lo-love
[베비 컴 컴 나 윗 여 러러러브]
내 사랑, 어서 사랑을 가득 안고 와.
If you wanna take it, you wanna take it home
.[이프 유 워너 테익 잇 유 워너 테익 잇 홈]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야.
(Oh, pick it, pick it up, baby)
[(오 픽 잇 픽 잇 업 베비)]
(빨리 잡아.)
(Oh, come, come now, baby)
[(오 컴 컴 나우 베비)]
(어서 와서.)
(Oh, pick it, pick it up, baby)
[(오 픽 잇 픽 잇 업 베비)]
(빨리 잡아.)
(Oh, come, come now)
[(오 컴 컴 나우 베비)]
(어서 와서.)
It's true
[잇스 트루]
맞아.
I'm done with playing by their rules
[암 돈 윗 플레잉 바 데 룰스]
규칙에 얽매이는 것은 끝났어.
With you
[윗 유]
너와 함께
'Cause I already did that, ooh
[커스 아 얼레디 딧 댓 우]
이미 겪어봤으니까 말이야.
All together we can't lose
[올 투겟 위 캔 루스]
함께라면 우린 쓰러지지 않아.
Well, you know what you should do, yeah
[웰 유 노 왓 유 슈 두 예]
자, 넌 뭘 해야할지 알잖아.
Baby, come, come now, pick it up, up, up
[베이비 컴 컴 나 픽 잇 업 업 업]
내 사랑, 어서 와서 빨리 잡아.
If you wanna take it home (If you wanna take it home)
[이프 유 워너 테익 잇 홈 (이프 유 워너 테익 잇)]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야. (가져가고 싶다면.)
Baby, come, come now with ya lo-lo-love
[베비 컴 컴 나 윗 여 러러러브]
내 사랑, 어서 사랑을 가득 안고 와.
If you wanna take it home (Oh, woah, woah, yeah)
[이프 유 워너 테익 잇 홈 (오 워 워 예)]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야.
Like, where do we come, where do we go?
[라익 웨 두 위 컴 웨 두 위 고]
우린 어디서부터 시작했고, 어디로 가고 있는 걸까?
Baby, right now, now
[벱 라잇 나 나]
바로 지금.
Where do we come, where do we go?
[웨 두 위 컴 웨 두 위 고]
우린 어디서부터 시작했고, 어디로 가고 있는 걸까?
Baby, come, come now with ya lo-lo-love
[베이비 컴 컴 나 윗 여 러러러브]
내 사랑, 어서 사랑을 가득 안고 와.
If you wanna take it, you wanna take it home
[이프 유 워너 테익 잇 유 워너 테익 잇 홈]
너만의 공간에 가져가고 싶다면 말이야.
(Oh, pick it, pick it up, baby)
[(오 픽 잇 픽 잇 업 베비)]
(빨리 잡아.)
(Oh, come, come now, baby)
[(오 컴 컴 나우 베비)]
(어서 와서.)
(Oh, pick it, pick it up, baby)
[(오 픽 잇 픽 잇 업 베비)]
(빨리 잡아.)
(Oh, come, come now, baby)
[(오 컴 컴 나우 베비)]
(어서 와서.)
< 뮤비 이야기 >
늦은 밤, 취침 준비를 하는 주인공 메이블.
잠들기 전에, 왜인지는 모르겠지만 좋지 않은 표정으로 TV를 켜는데요.
TV에는 포켓몬스터의 피카츄가 등장합니다.
피카츄는 포켓몬스터의 마스코트죠.
이 노래가 포켓몬과 관련되어 있음을 짐작할 수 있습니다.
수면제 애니메이션 포켓몬스터를 틀어놓고, 잠에 들게 되고...
깨어나보니 말로 형용할 수 없는 헤어스타일과 복장을 갖추게 되었습니다.
이게 어떻게 된 일이죠?
복도에는 아름다운 꽃들이 피었고, 화면 속에만 등장하던 푸린이 진짜로 등장합니다.
푸린은 포켓몬스터의 귀여움을 담당하는 녀석이라고 하는군요.
메이블과 함께하던 푸린이 실수로 몬스터볼을 건드리는 바람에 몬스터볼이 굴러갑니다.
몬스터볼은 피카츄가 있는 곳까지 굴러가죠.
그렇게 피카츄도 메이블, 푸린과 함께 합니다.
뮤비가 끝나갈 무렵 메이블은 엘리베이터를 타고 퇴장합니다.
그리고 아까 잠들었던 침대 위에서 눈을 뜹니다.
헤어스타일과 복장이 바뀌었을 때부터 다 꿈이였나봅니다.
< 마무리 >
뮤비에 등장하는 푸린과 피카츄를 보면 아시겠지만, 이 곡은 포켓몬과 관련이 있습니다.
바로 포켓몬 25주년(2021년 기준)을 기념하여 발매된 "포켓몬25: 더 앨범"의 수록곡 중 하나죠.
안타깝게도 Take It Home은 많은 관심을 받지는 못한 것으로 보입니다.
하지만 언제든 역주행할 여지는 있다는 사실..!
'가사해석연습장' 카테고리의 다른 글
[가사해석+발음] Joel Adams - Please Don't Go (5) | 2025.04.02 |
---|---|
[가사해석+발음] Ava Max - Sweet But Psycho (1) | 2025.03.30 |
[가사해석+발음] Imagine Dragons - Follow You (0) | 2025.03.16 |
[가사해석+발음] Taylor Swift (feat. Brendon Urie) - ME! (0) | 2025.03.13 |
[가사해석+발음] Kygo & Selena Gomez - It Ain't Me (1) | 2025.03.08 |
[가사해석+발음] Louis Tomlinson - Two Of Us (2) | 2025.03.04 |
[가사해석+발음] Marshmello & Jonas Brothers - Leave Before You Love Me (0) | 2025.02.13 |
[가사해석+발음] Zedd (Feat. Selena Gomez) - I Want You To Know (1) | 2025.02.12 |