[가사해석+발음] Louis Tomlinson - Two Of Us
⚠️ 주의 ⚠️
저는 전문 번역가가 아닙니다.
해당 게시글은 영어에 대한 저의 얕은 지식에 기반하여 작성한 것으로,
많은 오역과 의역이 포함되어 있을 수 있습니다.
발음은 직접 듣고 작성하는 것으로, 완벽하지 않습니다. (단어 단위 발음 위주 작성)
오역 발견 또는 더 좋은 해석 제안이 있으면 댓글 부탁드립니다.
발음에 대한 조언도 언제든 환영합니다.
※ 오역 지적의 경우 부연 설명도 같이 해주시면 많은 도움이 됩니다. 😊
※로그인을 하지 않아도 댓글 작성이 가능합니다. 😊
< 뮤직 비디오 >
Louis Tomlinson - Two of Us (Official Video)
채널 : Louis Tomlinson
▶ 유튜브 'Louis Tomlinson - Two of Us (Official Video)' 바로가기 ◀
▶ 유튜브 'Louis Tomlinson' 바로가기 ◀
Two of Us
채널 : Louis Tomlinson
▶ 유튜브 'Louis Tomlinson' 바로가기 ◀
< 가사 & 발음 >
It's been a minute since I called you
[잇스 빈 어 미닛 신스 아 콜드 유]
오랜만에 당신에게 전화했어요.
Just to hear the answerphone
[저스 투 히 더 앤서폰]
당신의 목소리가 담긴 자동 응답기 소리라도 듣고 싶어서요.
Yeah, I know that you won't get this
[예 아 노우 댓 유 원 겟 디스]
당신이 받지 않을 것임을 알지만,
But I'll leave a message so I'm not alone
[벗 아 리브 어 메시지 소 암 낫 얼론]
메시지라도 남기려고 해요, 내가 외롭지 않게 말이죠.
This morning I woke up still dreaming
[디스 모닝 아 웍 업 스틸 드리밍]
오늘 아침, 잠에서 깼지만 여전히 꿈에선 벗어나지 못했어요.
With memories playing through my head
[윗 메미스 플레잉 뜨 마 헤]
머릿 속에는 추억들이 맴돌고 있죠.
You'll never know how much I miss you
[유 네버 노 하우 머치 아 미스 유]
내가 당신을 얼마나 그리워하는지 당신은 절대 모를 테지요.
The day that they took you, I wish it was me instead
[더 데이 댓 데 툭 유 아 위시 잇 워스 미 인스팃]
그들이 당신을 데려간 날, 차라리 날 데려갔더라면.
But you once told me, "Don't give up
[벗 유 원스 톨 미 돈 깁 업]
하지만 당신은 한때 내게 이렇게 말했었죠. "포기하지 마.
You can do it day by day"
[유 캔 두 잇 데이 바 데이]
매일 해나가면 되는 거야."
And diamonds, they don't turn to dust or fade away
[앤 다아먼스 데이 돈 턴 투 더스 오어 페잇 어웨이]
그리고 다이아몬드는 먼지가 되거나 사라지지 않죠.
So I will keep you, day and night, here until the day I die
[소 아 윌 킵 유 데이 앤 나잇 히 언틸 더 데이 아 다이]
그렇기에 내 삶이 끝나는 날까지 언제나 당신을 마음 속에 둘 거예요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
I will be the best of me, always keep you next to me
[아 윌 비 더 베슷 옵 미 올에이스 킵 유 넥스 투 미]
나는 최선을 다해 살아갈 것이고, 항상 당신을 내 마음 속에 둘 거예요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
[이븐 웬 암 온 마 오운 아 노 아 원 비 얼론]
혼자 있을지라도, 난 결코 혼자가 아님을 알아요.
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
[타툿 온 마 허 아 더 워스 옵 유 패이브릿 송]
내 마음 속에는 당신이 좋아하는 노래의 가사가 새겨져 있죠.
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
[아 노 유 비 루킹 다운 스웨 암 고나 메익 유 프라우]
당신이 지켜보고 있음을 알기에, 자랑스러운 사람이 되겠다고 맹세해요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
I can feel your blood run through me
[아 컨 필 요 블러드 런 뜨루 미]
내게 당신의 피가 흐르는 것을 느껴요.
You're written in my DNA
[유 릿은 인 마 디엔에이]
당신의 흔적도 남아있죠.
Looking back in every mirror
[루킹 백 인 에브리 미러]
거울을 볼 때마다 생각해요.
I know you'll be waiting, I'll see you again
[아 노 유 비 웨잇잉 아 씨 유 어겐]
당신이 기다리고 있다는 걸 알아요, 다시 만나겠지요.
But you once told me, "Don't give up
[벗 유 원스 톨 미 돈 깁 업]
하지만 당신은 한때 내게 이렇게 말했었죠. "포기하지 마.
You can do it day by day"
[유 캔 두 잇 데이 바 데이]
매일 해나가면 되는 거야."
And diamonds, they don't turn to dust or fade away (Fade away)
[앤 다아먼스 데이 돈 턴 투 더스트 오어 페잇 어웨이 (페잇 어웨이)]
그리고 다이아몬드는 먼지가 되거나 사라지지 않죠. (사라지지 않죠.)
So I will keep you, day and night, here until the day I die
[소 아 윌 킵 유 데이 앤 나잇 히 언틸 더 데이 아 다이]
그렇기에 내 삶이 끝나는 날까지 언제나 당신을 마음 속에 둘 거예요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
I will be the best of me, always keep you next to me
[아 윌 비 더 베슷 옵 미 올에이스 킵 유 넥스 투 미]
나는 최선을 다해 살아갈 것이고, 항상 당신을 내 마음 속에 둘 거예요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
[이븐 웬 암 온 마 오운 아 노 아 원 비 얼론]
혼자 있을지라도, 난 결코 혼자가 아님을 알아요.
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
[타툿 온 마 허 아 더 워스 옵 유 패이브릿 송]
내 마음 속에는 당신이 좋아하는 노래의 가사가 새겨져 있죠.
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
[아 노 유 비 루킹 다운 스웨 암 고나 메익 유 프라우]
당신이 지켜보고 있음을 알기에, 자랑스러운 사람이 되겠다고 맹세해요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
I promised you I'd do this
[아 프로미스드 유 아 두 디스]
이 일을 해내겠다고 당신과 약속했었죠.
So all of this is all for you
[소 올 오브 디스 이스 올 포 유]
그렇기에 이 모든 것은 당신을 위한 거예요.
Oh, I swear to God you're living
[오 아 스웨 투 갓 유 리빙]
신께 맹세컨대 당신은 함께예요.
Through everything I'll ever do
[뚜 에브리띵 아 에버 두]
내 모든 순간에 말이죠.
So I will keep you, day and night, here until the day I die
[소 아 윌 킵 유 데이 앤 나잇 히 언틸 더 데이 아 다이]
그렇기에 내 삶이 끝나는 날까지 언제나 당신을 마음 속에 둘 거예요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
I will be the best of me, always keep you next to me
[아 윌 비 더 베슷 옵 미 올에이스 킵 유 넥스 투 미]
나는 최선을 다해 살아갈 것이고, 항상 당신을 내 마음 속에 둘 거예요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
Even when I'm on my own, I know I won't be alone
[이븐 웬 암 온 마 오운 아 노 아 원 비 얼론]
혼자 있을지라도, 난 결코 혼자가 아님을 알아요.
Tattooed on my heart are the words of your favourite song
[타툿 온 마 허 아 더 워스 옵 유 패이브릿 송]
내 마음 속에는 당신이 좋아하는 노래의 가사가 새겨져 있죠.
I know you'll be looking down, swear I'm gonna make you proud
[아 노 유 비 루킹 다운 스웨 암 고나 메익 유 프라우]
당신이 지켜보고 있음을 알기에, 자랑스러운 사람이 되겠다고 맹세해요.
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
One life for the two of us
[원 라입 포 더 투 옵 어스]
I'll be living one life for the two of us
[아 비 리빙 원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
We'll end just like we started
[웨 엔 저슷 라익 위 스타딧]
우리는 처음과 똑같이 끝을 맺겠죠.
Just you and me and no one else
[저슷 유 앤 미 앤 노 원 엘스]
오직 당신과 나, 단둘이서만.
I will hold you where my heart is
[아 윌 홀드 유 웨 마 핫 이스]
내 마음 속에 당신을 담아둘 거예요.
One life for the two of us
[원 라입 포 더 투 옵 어스]
당신의 몫까지 열심히 살아 갈게요.
< 뮤비 이야기 >
피아노를 연주하는 루이스 톰슨의 모습으로 시작합니다.
원래 누군가와 함께 앉아있어야 할 테이블이지만, 혼자네요.
텅 빈 의자가 정말 고독하게 느껴집니다.
가사에서 처음과 똑같이 끝을 맺는다는 문장이 있었죠. (We'll end just like we started)
처음 장면처럼 피아노를 치는 루이스 톰린슨의 모습으로 뮤직 비디오가 마무리됩니다.
< 마무리 >
이 노래는 루이스 톰린슨이 2016년에 돌아가신 어머니를 위한 노래라고 합니다.
모르고 들었을 때는 그냥 적절히 좋은 노래구나 싶었는데, 내막을 알고나니 숙연해지는군요.
안타깝게도 우리가 사랑하는 부모님은 평생 곁에 계실 수 없습니다.
하지만 적어도 옆에 계신 동안 우리는 최선을 다해 효도를 해드릴 수는 있습니다.
오늘부터 하나씩 작게 실천해보시는 것은 어떨까요?
블로그 주인장, 네 녀석이나 잘하라고요? 맞아요... ㅠㅠ
부디 여러분 모두 불 속성을 가진 사람이 되지 않기를 바랍니다.
'가사해석연습장' 카테고리의 다른 글
[가사해석+발음] Imagine Dragons - Follow You (0) | 2025.03.16 |
---|---|
[가사해석+발음] Mabel - Take It Home (0) | 2025.03.15 |
[가사해석+발음] Taylor Swift (feat. Brendon Urie) - ME! (0) | 2025.03.13 |
[가사해석+발음] Kygo & Selena Gomez - It Ain't Me (1) | 2025.03.08 |
[가사해석+발음] Marshmello & Jonas Brothers - Leave Before You Love Me (0) | 2025.02.13 |
[가사해석+발음] Zedd (Feat. Selena Gomez) - I Want You To Know (1) | 2025.02.12 |
[가사해석+발음] Niall Horan - Too Much To Ask (0) | 2025.01.26 |
[가사해석+발음] Charlie Puth - One Call Away (0) | 2025.01.08 |