[가사해석+발음] Charlie Puth - One Call Away
⚠️ 주의 ⚠️
저는 전문 번역가가 아닙니다.
해당 게시글은 영어에 대한 저의 얕은 지식에 기반하여 작성한 것으로,
많은 오역과 의역이 포함되어 있을 수 있습니다.
발음은 직접 듣고 작성하는 것으로, 완벽하지 않습니다. (단어 단위 발음 위주 작성)
오역 발견 또는 더 좋은 해석 제안이 있으면 댓글 부탁드립니다.
발음에 대한 조언도 언제든 환영합니다.
※ 오역 지적의 경우 부연 설명도 같이 해주시면 많은 도움이 됩니다. 😊
※ 로그인을 하지 않아도 댓글 작성이 가능합니다. 😊
< 뮤직 비디오 >
Charlie Puth - One Call Away [Official Video]
채널 : Charlie Puth
▶ 유튜브 'Charlie Puth - One Call Away [Official Video]' 바로가기 ◀
One Call Away
채널 : Charlie Puth
< 가사 & 발음 >
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
I'll be there to save the day
[아 비 데 투 세이브 더 데이]
널 위해 곁에 있어줄게.
Superman got nothing on me
[수퍼맨 갓 나띵 온 미]
슈퍼맨도 날 따라올 순 없어.
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
Call me, baby, if you need a friend
[콜 미 베이비 입 유 니드 어 프렌]
친구가 필요하다면 내게 전화해.
I just wanna give you love
[아 저스 워너 깁 유 러브]
네게 사랑을 주고 싶을 뿐인걸.
C'mon, c'mon, c'mon
[커먼 커먼 커먼]
자, 어서.
Reaching out to you, so take a chance
[리칭 아웃 투 유 소 테이크 어 챈스]
네게 손을 내밀고 있으니, 잡아 봐.
No matter where you go
[노 매러 웨 유 고우]
네가 어디에 있든
You know you're not alone
[유 노 유 낫 얼론]
넌 혼자가 아니라는걸 알잖아.
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
I'll be there to save the day
[아 비 데 투 세이브 더 데이]
널 위해 곁에 있어줄게.
Superman got nothing on me
[수퍼맨 갓 나띵 온 미]
슈퍼맨도 날 따라올 순 없어.
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
Come along with me and don't be scared
[컴 얼롱 윗 미 앤 돈 비 스케]
나와 함께 걸어가자, 두려워하지 말고.
I just wanna set you free
[아 저스 워너 셋 유 프리]
너를 자유롭게 해주고 싶을 뿐인걸.
C'mon, c'mon, c'mon
[커먼 커먼 커먼]
자, 어서.
You and me can make it anywhere
[유 앤 미 캔 메익 잇 애니웨]
우리는 어디든 갈 수 있지만,
But for now, we could stay here for a while
[벗 포 나우 위 쿠 스테 히 포 어 와일]
지금은 여기서 잠시 쉬어갈까.
'Cause you know, I just wanna see you smile
[커스 유 노 아 저스 워너 씨 유 스마일]
왜냐하면 난 너의 웃는 모습을 보고 싶으니까.
No matter where you go
[노 매러 웨 유 고우]
네가 어디에 있든
You know you're not alone
[유 노 유 낫 얼론]
넌 혼자가 아니라는걸 알잖아.
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
I'll be there to save the day
[아 비 데 투 세이브 더 데이]
널 위해 곁에 있어줄게.
Superman got nothing on me
[수퍼맨 갓 나띵 온 미]
슈퍼맨도 날 따라올 순 없어.
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
And when you're weak, I'll be strong
[앤 웬 유 위크 아 비 스트롱]
네가 약해질 때면, 내가 힘이 되어줄게.
I'm gonna keep holding on
[암 고나 킵 홀딘 온]
절대 놓지 않을 거야.
Now don't you worry, it won't be long, darling
[나 돈 츄 워리 잇 원 비 롱 달링]
이제 걱정하지 마, 다 좋아질 테니까, 내 사랑.
And when you feel like hope is gone
[앤 웬 유 필 라익 홉 이스 곤]
그리고 희망이 사라졌다고 느낄 때에는
Just run into my arms
[저스 런 인투 마 암스]
그냥 내게 기대면 돼.
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
I'll be there to save the day
[아 비 데 투 세이브 더 데이]
널 위해 곁에 있어줄게.
Superman got nothing on me
[수퍼맨 갓 나띵 온 미]
슈퍼맨도 날 따라올 순 없어.
I'm only one, I'm only one call away
[암 온리 원 암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
I'll be there to save the day
[아 비 데 투 세이브 더 데이]
널 위해 곁에 있어줄게.
Superman got nothing on me
[수퍼맨 갓 나띵 온 미]
슈퍼맨도 날 따라올 순 없어.
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
I'm only one call away
[암 온리 원 콜 어웨이]
전화 한 통이면 바로 달려갈게.
< 뮤비 이야기 >
피아노를 연주하고 있는 주인공 찰리 푸스입니다.
배경은 대학교 연주실인듯 합니다. 아니면 합주실인가요?
많이 들어본 클래식인 것 같은데, 제목을 모르겠습니다.
원래 클래식이라는게 귀에는 익었어도 제목을 모르는 경우가 많죠.
음악을 전공하는 사람이 아닌 이상 말입니다.
그 때 짝사랑하던 여학생과 눈이 마주칩니다.
이 때 찰리 푸스 모습은 정말이지... 풋풋하군요.
자본주의의 때가 묻지 않은 그런 모습 같지요.
하긴 이 때가 2015년이였으니 10년전이네요.
짝사랑하던 여자와 눈이 마주치고 난 다음 클래식 음악은 집어치우고 One Call Away를 부르기 시작합니다.
노래는 계속해서 이어지고, 장면은 전환됩니다.
어떤 강연을 듣기 위한 자리인듯 합니다.
푸스는 옆에 친구 한 명을 두고 앉아있습니다.
잠시 후 뒤에 짝사랑하던 여학생이 지나가고, 푸스는 "내가 아까 말한게 쟤야!"라고 말하듯이 옆친구를 툭툭 건드립니다.
친구는 뒤를 슬쩍 봅니다.
뒤를 힐끔~
그녀와 눈이 마주치지만...
이런! 이미 남친이 있었군요!
언짢은 표정을 하면서 의자에서 스르륵 흘러내리는 찰리 푸스.
귀엽습니다.
페북이나 인스타같은 SNS 사이트 같은 곳에서 그녀의 프로필을 훑어봅니다. 이름이 엘리 쏘쏘인가요? 그냥 별명이겠죠?
프사가 참 익살스럽군요.
그녀의 프로필 메시지는 다음과 같습니다.
Love is just a word until you find someone who gives it definition
(사랑이라는 것은 그것에 의미를 부여해줄 누군가를 만나기 전까진 그저 단어에 불과하다.)
그리고 그녀가 작성한 포스트 2개는 다음과 같습니다.
Superman, are you out there?
(슈퍼맨, 어디에 있는 거예요?)
Is this how love is supposed to feel?
(사랑이란게 이런 건가?)
도서관에서 그녀와 다시 만나지만, 그녀는 눈길 한 번 주더니 자리를 피합니다.
다시 피아노 앞에 앉은 푸스. 피아노를 좋아하나 보군요.
모든 음악가들의 낭만은 피아노에서부터 시작하나 봅니다.
그리고는 말로 형용할 수 없는 미소를 지으며, 여전히 짝사랑을 쳐다봅니다.
그런데 갑자기 그녀의 남친이 그녀에게 다가오더니 말싸움을 합니다.
그녀는 자리를 박차고 나가더니...
밖에 주저앉아 울음을 터뜨리고 맙니다.
밤거리를 걷던 그녀는 One Call Away가 상영될 예정인 (아마도) 영화관으로 (보이는 곳에) 들어갑니다.
궁전(Palace) 영화관 뭐 그런건가 보죠?
미국의 문화 거리는 잘 모르기 때문에 그냥 그렇다고 하겠습니다.
찰리 푸스는 상자를 무거워 보이는 상자를 들고 어떤 사무실 같은 곳으로 들어 옵니다.
필름들과 영사기가 있는 곳이군요!
관객석을 슬쩍 봅니다.
음? 자신이 만든 영화를 대중들에게 공개하기로 한 것일까요? 아니면 영화관 알바라도 하는 것일까요?
그렇게 관객석을 쳐다보던 중 익숙한 모습이 보입니다.
바로 그가 짝사랑하던 그녀의 모습 말입니다!
후다닥 필름을 갈아끼웁니다.
그녀를 위한 특별한 이벤트 필름인가 봅니다.
이윽고 영화가 시작되는데요.
영화가 뭔가 이상하단 것을 눈치챈 그녀는 뒤를 슬쩍 돌아봅니다.
눈이 마주칩니다.
찰리 푸스는 미소를 짓고, 그녀는 웃으면서 아주 재미있게 영화를 봅니다.
사람들은 푸스를 향해 야유를 하는듯 하면서 팝콘을 집어던지지만, 단 한 사람만은 예외로 보입니다.
바로 그가 짝사랑하던 그 여자 말입니다.
뮤비가 끝나고 땅에 떨어진 팝콘은 제작진들이 맛있게... 먹을 수가 없겠네요.
< 마무리 >
정말 좋은 노래이죠. 진정 연인들을 위한 노래가 아닌가 싶습니다. 😭
요즘 찰리 푸스의 노래들을 들어보면 이 때랑 분위기 차이가 큰 것 같습니다.
그래도 여전히 찰리 푸스만의 색깔이 있어서 저는 여전히 마음에 듭니다.
'가사해석연습장' 카테고리의 다른 글
[가사해석+발음] Louis Tomlinson - Two Of Us (2) | 2025.03.04 |
---|---|
[가사해석+발음] Marshmello & Jonas Brothers - Leave Before You Love Me (0) | 2025.02.13 |
[가사해석+발음] Zedd (Feat. Selena Gomez) - I Want You To Know (1) | 2025.02.12 |
[가사해석+발음] Niall Horan - Too Much To Ask (0) | 2025.01.26 |
[가사해석+발음] Lady Gaga - The Cure (0) | 2025.01.04 |
[가사해석+발음] Ed Sheeran - Bad Habits (1) | 2024.11.27 |
[가사해석+발음] Britney Spears - Till The World Ends (0) | 2024.10.10 |
[가사해석+발음] Lady Gaga - The Edge Of Glory (0) | 2024.09.29 |