[가사해석+발음] Martin Garrix & Dua Lipa - Scared To Be Lonely
⚠️ 주의 ⚠️
저는 전문 번역가가 아닙니다.
해당 게시글은 영어에 대한 저의 얕은 지식에 기반하여 작성한 것으로,
많은 오역과 의역이 포함되어 있을 수 있습니다.
발음은 직접 듣고 작성하는 것으로, 완벽하지 않습니다. (단어 단위 발음 위주 작성)
오역 발견 또는 더 좋은 해석 제안이 있으면 댓글 부탁드립니다.
발음에 대한 조언도 언제든 환영합니다.
※ 오역 지적의 경우 부연 설명도 같이 해주시면 많은 도움이 됩니다. 😊
※ 로그인을 하지 않아도 댓글 작성이 가능합니다. 😊
※ 본 게시물에서 한글로 해석된 가사와 한글로 작성된 발음의 저작권은 잡동사니인생(이하 작성자)에게 있으며, 어떠한 사유에서도 작성자의 동의 없이 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.
< 뮤직 비디오 >
(15세 이상 시청 권장)
Martin Garrix & Dua Lipa - Scared To Be Lonely (Official Video) (출처 : YouTube / 채널 : Martin Garrix)
▶ 유튜브 'Scared To Be Lonely' 바로가기 ◀
Scared To Be Lonely (출처 : YouTube / 채널 : Martin Garrix)
▶ 유튜브 'Scared To Be Lonely' 바로가기 ◀
< 가사 & 발음 >
It was great at the very start
[잇 워스 그레잇 엣 더 베리 스탓]
처음에는 참 좋았어.
Hands on each other
[핸스 온 이치 아더]
서로의 손을 잡았지.
Couldn't stand to be far apart
[쿠든 스탠 투 비 파 아팔]
멀리 떨어져 있는걸 견딜 수 없었어.
Closer the better
[클로우서 더 베러]
가까울수록 좋았지.
Now we're picking fights and slamming doors
[나우 위아 피킹 파잇스 앤 슬래민 도이스]
지금 우리는 싸우고, 문을 세게 닫아버리며,
Magnifying all our flaws
[매그니파잉 올 아워 플로스]
우리의 모든 단점만을 집어내고 있어.
And I wonder why, wonder what for
[앤 아 원더 와이 원더 왓 포]
그리고 난 왜 그런지, 무엇을 위한 것인지 궁금해.
Why we keep coming back for more
[와이 위 킵 커밍 백 포 모]
우리는 왜 계속 돌아오려고 하는걸까.
Is it just our bodies? Are we both losing our minds?
[이즈 잇 저스트 아워 바디스 아 위 보뜨 로징 아 마인스]
단지 겉모습만이 좋아서 그런걸까? 우리 둘 다 정신이 나가고 있는걸까?
Is the only reason you're holding me tonight
[이즈 디 온리 리즌 유아 홀딩 미 투나잇]
오늘 밤에 네가 날 붙잡는 유일한 이유는
'Cause we're scared to be lonely?
[커스 위 스케어 투 비 론리]
우리가 외로워지는게 두려워서 그런거야?
Do we need somebody just to feel like we're alright?
[두 위 닛 섬바디 저슷 투 필 라익 위 올라잇]
우리는 그저 괜찮다는 느낌만을 받으려고 누군가를 필요로 하는게 아닐까?
Is the only reason you're holding me tonight
[이즈 디 온리 리즌 유아 홀딩 미 투나잇]
오늘 밤에 네가 날 붙잡는 유일한 이유는
'Cause we're scared to be lonely?
[커스 위 스케어 투 비 론리]
우리가 외로워지는게 두려워서 그런거야?
Too much time, losing track of us
[투 머치 타임 루징 트랙 옵 어스]
오랜 시간, 우리 사이에 대해 잊어갔어.
Where was the real?
[웨어 워스 더 리얼]
어디서부터 진짜였을까?
Undefined, spiraling out of touch
[언디파인 스파얼링 아웃 오브 터치]
불확실하고, 감촉의 솟구침은
Forgot how it feels
[포갓 하우 잇 필스]
어떤 느낌인지 잊어버렸어.
All the messed up fights and slamming doors
[올 더 메스드 업 파잇스 앤 슬래민 도이스]
모든게 엉망이 되어 싸우고, 문을 세게 닫아버리며,
Magnifying all our flaws
[매그니파잉 올 아워 플로스]
우리의 모든 단점만을 집어내고 있어.
And I wonder why, wonder what for
[앤 아 원더 와이 원더 왓 포]
그리고 난 왜 그런지, 무엇을 위한 것인지 궁금해.
It's like we keep coming back for more
[잇스 라익 위 킵 커밍 백 포 모]
우리가 계속해서 돌아오려고 하는 것 같잖아.
Is it just our bodies? Are we both losing our minds?
[이즈 잇 저스트 아워 바디스 아 위 보뜨 로징 아 마인스]
단지 겉모습만이 좋아서 그런걸까? 우리 둘 다 정신이 나가고 있는걸까?
Is the only reason you're holding me tonight
[이즈 디 온리 리즌 유아 홀딩 미 투나잇]
오늘 밤에 네가 날 붙잡는 유일한 이유는
'Cause we're scared to be lonely?
[커스 위 스케어 투 비 론리]
우리가 외로워지는게 두려워서 그런거야?
Do we need somebody just to feel like we're alright?
[두 위 닛 섬바디 저슷 투 필 라익 위 올라잇]
우리는 그저 괜찮다는 느낌만을 받으려고 누군가를 필요로 하는게 아닐까?
Is the only reason you're holding me tonight
[이즈 디 온리 리즌 유아 홀딩 미 투나잇]
오늘 밤에 네가 날 붙잡는 유일한 이유는
'Cause we're scared to be lonely?
[커스 위 스케어 투 비 론리]
우리가 외로워지는게 두려워서 그런거야?
Scared to be lonely, ooh, ooh, ooh
[스케어 투 비 론리 우 우 우]
외로워지는게 두려워.
Even when we know it's wrong
[이븐 웬 위 노우 잇스 롱]
우리가 잘못됐다는 것을 알면서도
Been somebody better for us all along
[빈 섬바디 베러 포 어스 올 얼롱]
그동안에는 더 나은 사람이 되어줬잖아.
Tell me, how can we keep holding on?
[텔 미 하우 캔 위 킵 홀딩 온]
우리가 어떻게 계속 붙잡을 수 있을지 말해 줄래?
Holding on tonight 'cause we're scared to be lonely
[홀딩 온 투나잇 커스 위 스케어 투 비 론리]
오늘 밤에 붙잡는건 우리가 외로워지는게 두려워서 그런거잖아.
Even when we know it's wrong
[이븐 웬 위 노우 잇스 롱]
우리가 잘못됐다는 것을 알면서도
Been somebody better for us all along
[빈 섬바디 베러 포 어스 올 얼롱]
그동안에는 더 나은 사람이 되어줬잖아.
Tell me, how can we keep holding on?
[텔 미 하우 캔 위 킵 홀딩 온]
우리가 어떻게 계속 붙잡을 수 있을지 말해 줄래?
Holding on tonight 'cause we're scared to be lonely
[홀딩 온 투나잇 커스 위 스케어 투 비 론리]
오늘 밤 붙잡는건 우리가 외로워지는게 두려워서 그런거잖아.
Is it just our bodies? Are we both losing our minds?
[이즈 잇 저스트 아워 바디스 아 위 보뜨 로징 아 마인스]
단지 겉모습만이 좋아서 그런걸까? 우리 둘 다 정신이 나가고 있는걸까?
Is the only reason you're holding me tonight
[이즈 디 온리 리즌 유아 홀딩 미 투나잇]
오늘 밤에 네가 날 붙잡는 유일한 이유는
'Cause we're scared to be lonely?
[커스 위 스케어 투 비 론리]
우리가 외로워지는게 두려워서 그런거야?
Scared to be lonely, ooh, ooh
[스케어 투 비 론리 우 우]
Scared to be lonely, ooh, ooh
[스케어 투 비 론리 우 우]
Eh, eh, scared to be lonely
[에 에 스케어 투 비 론리]
외로워지는 것이 두려워.
< 뮤비 이야기 >
SCARED TO BE LONELY
일단 목소리를 담당(?)하는 DUA LIPA 입니다.
역시 여기서도 감미로운 목소리를 들려주네요~
그리고 음악을 담당(?)하는 MARTIN GARRIX 입니다. 아닌가..?
음악 프로듀서(?)들은 맨날 뮤비에 애매하게 나오는 경우가 많아서...
그런데 채널 사진보니까 얼추 맞는 것 같네요~
그리고 중간중간마다 사랑을 나누는 장면과 손을 잡는 장면들이 나오는데, 노래에 맞춰 보면 아마 그것들을 그리워하는 모습을 담은 것 같네요.
막상 헤어지려니 또 혼자가 될까봐 두려워서 다시 잡는 그런 느낌으로 보입니다.
< 마무리 >
제가 제일 좋아하는 노래 & 음악 중 하나입니다.
두아 리파의 신비한 목소리와 마틴 개릭스의 천부적인 음악으로 아무리 들어도 질리지가 않네요.
아마 여러분도 한 번쯤 들어보셨지 않았을까 하는 생각이 듭니다.
최종 수정일: 2024/06/20
'가사해석연습장' 카테고리의 다른 글
[가사해석+발음] Martin Garrix & Bebe Rexha - In The Name Of Love (0) | 2019.10.29 |
---|---|
[가사해석+발음] One Republic - Good Life (0) | 2019.08.26 |
[가사해석+발음] K-391 & Alan Walker (feat. Julie Bergan & Seungri) - Ignite (0) | 2019.07.16 |
[가사해석+발음] Panic! At The Disco - High Hopes (2) | 2019.03.14 |
[가사해석+발음] Marshmello (Feat. Bastille) - Happier (0) | 2019.01.07 |
[가사해석+발음] Bebe Rexha - I'm A Mess (0) | 2018.12.22 |
[가사해석+발음] Selena Gomez & The Scene - Love You Like A Love Song (0) | 2018.07.06 |
[가사해석+발음] Lenka - Trouble Is A Friend (0) | 2018.05.10 |