본문 바로가기
가사해석연습장

[가사해석+발음] Bebe Rexha - I'm A Mess

by 잡동사니인생 2018. 12. 22.
반응형

[가사해석+발음] Bebe Rexha - I'm A Mess

 

⚠️ 주의 ⚠️

저는 전문 번역가가 아닙니다.

해당 게시글은 영어에 대한 저의 얕은 지식에 기반하여 작성한 것으로,

많은 오역과 의역이 포함되어 있을 수 있습니다.

발음은 직접 듣고 작성하는 것으로, 완벽하지 않습니다. (단어 단위 발음 위주 작성)

오역 발견 또는 더 좋은 해석 제안이 있으면 댓글 부탁드립니다.

발음에 대한 조언도 언제든 환영합니다.

※ 오역 지적의 경우 부연 설명도 같이 해주시면 많은 도움이 됩니다. 😊
※ 로그인을 하지 않아도 댓글 작성이 가능합니다. 😊

※ 본 게시물에서 한글로 해석된 가사와 한글로 작성된 발음의 저작권은 잡동사니인생(이하 작성자)에게 있으며, 어떠한 사유에서도 작성자의 동의 없이 무단 전재 및 재배포를 금지합니다.

 

 


< 뮤직 비디오 >

(12세 이상 시청 권장)

Bebe Rexha - I'm A Mess (Official Music Video) (출처 : YouTube / 채널 : Bebe Rexha)

▶ 유튜브 'Bebe Rexha - I'm A Mess (Official Music Video)' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Bebe Rexha' 바로가기 ◀

 

I'm A Mess (출처 : YouTube / 채널 : Bebe Rexha)

▶ 유튜브 'I'm A Mess' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Bebe Rexha' 바로가기 ◀

 

 


< 가사 & 발음 >

Everything's been so messed up here lately

[에브리띵스 빈 소 메슷 업 히어 레이를리]

요즘들어 모든 것이 엉망이 됐어.
Pretty sure he don't wanna be my baby

[프레리 쇼어 히 돈 워너 비 마 베이비]

분명 그는 내 연인이 되고 싶지 않아 해.

 

Oh, he don't love me, he don't love me

[오 히 돈 럽 미 히 돈 럽 미]

그는 날 사랑하지 않아.

He don't love me, he don't love me, but that's okay

[히 돈 럽 미 히 돈 럽 미 벗 댓스 오케이]

그는 날 사랑하지 않지만 괜찮아.

'Cause I love me, yeah, I love me

[커스 아 럽 미 예 아 럽 미]

왜냐하면 나는 날 사랑하니까.

Yeah, I love me, yeah, I love myself anyway, hey

[예 아 럽 미 예 아 럽 마셀프 애니웨이 헤이]

그래, 어쨌든 난 내 자신을 사랑하니까.

 

Everything's gonna be alright

[에브리띵스 고나 비 올라잇]

모든게 괜찮아질 거야.

Everything's gonna be okay

[에브리띵스 고나 비 오케이]

모든게 좋아질 거야.

It's gonna be a good, good life

[잇스 고나 비 어 굿 굿 라이프]

좋은 날들만 있을 거야.

That's what my therapist say

[댓스 왓 마이 테라피스 세이]

그게 내 치료사가 말하는 거야.

Everything's gonna be alright

[에브리띵스 고나 비 올라잇]

모든게 괜찮아질 거야.

Everything's gonna be just fine

[에브리띵스 고나 비 저스 파인]

모든게 좋아질 거야.

It's gonna be a good, good life

[잇스 고나 비 어 굿 굿 라이프]

좋은 날들만 있을 거야.

 

I'm a mess, I'm a loser

[암 어 메스 암 어 루저]

난 엉망이고, 실패자며,

I'm a hater, I'm a user

[암 어 해이러 암 어 유저]

증오꾼인, 한 사람이야.

I'm a mess for your love, it ain't new

[암 어 메스 포 유어 러브 잇 에인 뉴]

너의 사랑에 엉망이 됐지만, 새롭게 겪는 일은 아니야.

I'm obsessed, I'm embarrassed

[암 옵세스 암 임버레스드]

난 집착하고, 부끄러웠지.

I don't trust no one around us

[아이 돈 트러스 노우 원 어라운 더스]

난 우리 주변의 누구도 믿지 않아.

I'm a mess for your love, it ain't new

[암 어 메스 포 유어 러브 잇 에인 뉴]

너의 사랑에 엉망이 됐지만, 새롭게 겪는 일은 아니야.

 

Ooh, ah, ooh, ah, ooh, ah

[우 아 우 아 우 아]
Ooh, ah, ooh, ah, ooh, ah

[우 아 우 아 우 아]

 

Nobody shows up unless I'm paying

[노바리 쇼스 업 언레스 암 페잉]

내가 돈을 내지 않으면 아무도 나와 어울리지 않아.

Have a drink on me, cheers to the failing

[햅 어 드링크 온 미 치어스 투 더 페일링]

실패를 위하여 술 한 잔을 사.

 

Oh, he don't love me, he don't love me

[오 히 돈 럽 미 히 돈 럽 미]
그는 날 사랑하지 않아.
He don't love me, he don't love me, but that's okay

[히 돈 럽 미 히 돈 럽 미 벗 댓스 오케이]

그는 날 사랑하지 않지만 괜찮아.
'Cause I love me, yeah, I love me

[커스 아 럽 미 예 아 럽 미]
왜냐하면 나는 날 사랑하니까.
Yeah, I love me, yeah, I love myself anyway, hey

[예 아 럽 미 예 아 럽 마셀프 애니웨이 헤이]

그래, 어쨌든 난 내 자신을 사랑하니까.

 

Everything's gonna be alright

[에브리띵스 고나 비 올라잇]
모든게 괜찮아질 거야.
Everything's gonna be okay

[에브리띵스 고나 비 오케이]
모든게 좋아질 거야.
It's gonna be a good, good life

[잇스 고나 비 어 굿 굿 라이프]
좋은 날들만 있을 거야.
That's what my therapist say

[댓스 왓 마이 테라피스 세이]
그게 내 치료사가 말하는 거야.
Everything's gonna be alright

[에브리띵스 고나 비 올라잇]
모든게 괜찮아질 거야.
Everything's gonna be just fine

[에브리띵스 고나 비 저스 파인]
모든게 좋아질 거야.
It's gonna be a good, good life

[잇스 고나 비 어 굿 굿 라이프]
좋은 날들만 있을 거야.

 

I'm a mess, I'm a loser

[암 어 메스 암 어 루저]
난 엉망이고, 실패자며,
I'm a hater, I'm a user

[암 어 해이러 암 어 유저]
증오꾼인, 한 사람이야.
I'm a mess for your love, it ain't new

[암 어 메스 포 유어 러브 잇 에인 뉴]
너의 사랑에 엉망이 됐지만, 새롭게 겪는 일은 아니야.
I'm obsessed, I'm embarrassed

[암 옵세스 암 임버레스드]
난 집착하고, 부끄러웠지.
I don't trust no one around us

[아이 돈 트러스 노우 원 어라운 더스]
난 우리 주변의 누구도 믿지 않아.
I'm a mess for your love, it ain't new

[암 어 메스 포 유어 러브 잇 에인 뉴]
너의 사랑에 엉망이 됐지만, 새롭게 겪는 일은 아니야.

 

Ooh, ah, ooh, ah, ooh, ah

[우 아 우 아 우 아]
Ooh, ah, ooh, ah, ooh, ah

[우 아 우 아 우 아]

 

Everything's gonna be alright, alright

[에브리띵스 고나 비 올라잇 올라잇]

모든게 좋아질 거야.
Everything's gonna be just fine, just fine

[에브리띵스 고나 비 저스 파인 저스 파인]

모든게 좋아질 거야.
It's gonna be a good, good life

[잇스 고나 비 어 굿 굿 라이프]
좋은 날들만 있겠지.

 

I'm a mess, I'm a loser

[암 어 메스 암 어 루저]
난 엉망이고, 실패자며,
I'm a hater, I'm a user

[암 어 해이러 암 어 유저]
증오꾼인, 한 사람이야.
I'm a mess for your love, it ain't new

[암 어 메스 포 유어 러브 잇 에인 뉴]
너의 사랑에 엉망이 됐지만, 새롭게 겪는 일은 아니야.
I'm obsessed (I'm obsessed), I'm embarrassed

[암 옵세스(암 옵세스) 암 임버레스드]
난 집착하고, 부끄러웠지.
I don't trust no one around us

[아이 돈 트러스 노우 원 어라운 더스]
난 우리 주변의 누구도 믿지 않아.
I'm a mess for your love, it ain't new (Yeah)

[암 어 메스 포 유어 러브 잇 에인 뉴 (예)]
너의 사랑에 엉망이 됐지만, 새롭게 겪는 일은 아니야.

 

Ooh, ah, ooh, ah, ooh, ah

[우 아 우 아 우 아]
Ooh, ah, ooh, ah, ooh, ah

[우 아 우 아 우 아]

 

 


< 뮤비 이야기 >

(노래에서) 사랑을 잃은 비비 렉사 등장!

이 뮤비는 조금 괴기스러울 수 있습니다.

보는 사람에 따라 주의를 요망하는 바!

 

병원 탈것에 들려 이송됩니다.

목적지는 바로 정신병원인데, 노래 가사로 미루어보아 사랑과 믿음과 버림으로 인해 정신병이 도졌다는 설정인가봅니다.

 

그런데 그녀를 이송하는 사람도 비비 렉사!?

 

근데 이 뮤비가 좀 전체적으로 괴기스럽습니다.

정신병원과 관련된 공포영화들이 참 많죠...

이 뮤비도 정신병원과 괴기스러움을 접목시켰나봅니다.

정말... 뮤비가 공포까지는 아닌데 조금 괴기스럽습니다. 기억에 많이 남아요 ㅋㅋㅋ

 

비트 타는 환자들..?

TV앞 의자에 앉아서 모두가 동시에 고개를 끄덕입니다.

 

하지만 마지막에는 정신병원이 축제장으로 돌변합니다!?

치료사가 말하길... 다같이 춤을 추면 Good Life가 되나 봅니다.

 

 


< 마무리 >

비비 렉사라는 가수를 I Got You를 통해 알게 되었는데, 목소리도 그렇고 뭔가 묘한 매력이 있는 것 같습니다.

매력적인 목소리에 순위권에 Bebe Rexha의 노래가 있으면 빠지지 않고 꼭 듣습니다.

여러분도 제 말에 동의하시나요?

 

최종 수정일 : 2024/06/20

 

반응형