[가사해석연습+발음] Marshmello (Feat. Bastille) - Happier

 

전문번역인이 아니고, 영어에 대한 얕은 지식에 기반하여 나름대로의 가사 해석을 작성하였기 때문에 가사 해석에는 오류/의역이 많이 포함되어 있습니다.

잘못된 부분이 있으면 댓글로 짚어주시거나, 조언을 해주셔도 좋겠습니다.

 

 

[ 뮤직 비디오 ]

Marshmello ft. Bastille - Happier (Official Music Video) (출처 : YouTube / 채널 : Marshmello)

▶ 유튜브 'Happier' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Marshmello' 바로가기 ◀

 

Happier (출처 : YouTube / 채널 Marshmello)

▶ 유튜브 'Happier' 바로가기 ◀

▶ 유튜브 'Marshmello' 바로가기 ◀

 

위 동영상은 Official Music Video이고, 아래 동영상은 Audio 입니다.

 

[ 가사 & 발음 ]
Lately, I've been, I've been thinking

[레이를리 아브빈 아브빈 띵킹]

최근 들어 난 생각해.
I want you to be happier, I want you to be happier

[아 원트 유 투 비 해피어 아 원트 유 투 비 해피어]

네가 더 행복해지기를 말이야.

When the morning comes

[웬 더 모닝 컴스]

아침이 밝아왔을 때,
When we see what we've become

[웬 위 씨 왓 위브 비컴]

우리가 무엇이 되었는지 보았을 때,
In the cold light of day we're a flame in the wind

[인 더 콜드 라잇 오브 데이 위아 어 플레임 인 더 윈드]

생각해 보면 우리는 바람 속의 불꽃과도 같았지.
Not the fire that we've begun

[낫 더 파이어 댓 위브 비건]

우리가 지른 불이 아니야.
Every argument, every word we can't take back

[에브리 아규멘트 에브리 워드 위 캔 테잌 백]

모든 말다툼과 모든 말 마디마디는 되돌릴 수 없어.
'Cause with the all that has happened

[커즈 위드 더 올 댓 해즈 하펜드]

왜냐하면 모든 일은 이미 일어났었으니까.
I think that we both know the way that the story ends

[아 띵 댓 위 보쓰 노우 더 웨이 댓 더 스토리 엔즈]

난 우리 모두가 이야기를 끝낼 방법을 알고 있을거라 생각해.

 

Then only for a minute

[댄 온리 포 어 미닛]

그러면 잠깐만,
I want to change my mind

[아 원트 투 체인지 마이 마인드]

내 마음을 바꾸고 싶어.
'Cause this just don't feel right to me

[커즈 디스 저스트 돈 필 라잇 투 미]

왜냐하면 이건 나랑 맞지 않는 것 같거든.
I want to raise your spirits

[아 원트 투 레이즈 유어 스피릿츠]

난 너의 기분을 띄워주고 싶어.
I want to see you smile but

[아 원트 투 씨 유 스마일 벗]

난 네가 웃는 모습을 보고싶지만,
Know that means I'll have to leave

[노우 댓 민즈 아윌 해브 투 리브]

그건 내가 떠나야만 한다는 것임을 알아.

 

Know that means I'll have to leave

[노우 댓 민즈 아윌 해브 투 리브]

그건 내가 떠나야만 한다는 것임을 알아.
Lately, I've been, I've been thinking

[레이를리 아브빈 아브빈 띵킹]

최근 들어 난 생각해.
I want you to be happier, I want you to be happier

[아 원트 유 투 비 해피어 아 원트 유 투 비 해피어]

네가 더 행복해지기를 말이야.
When the evening falls

[웬 더 이브닝 폴스]

저녁이 내리고,
And I'm left there with my thoughts

[앤 암 래프트 데얼 위드 마이 또웃스]

거기엔 내가 내 생각과 함께 남겨져.
And the image of you being with someone else

[앤 더 이미지 옵 유 비잉 위드 섬원 엘스]

그리고 다른 사람과 함께 있는 네 모습도.
Well, that's eating me up inside

[웰 댓츠 이팅 미 업 인사이드]

그래, 별로 좋지는 않네.
But we run our course, we pretend that we're okay

[벗 위 런 아워 코스 위 프리텐드 댓 위아 오케이]

그러나 우리는 여전하고, 괜찮은 것 처럼 행동해.
Now if we jump together at least we can swim

[나우 이프 위 점프 투게더 엣 리슷 위 캔 스윔]

만약 지금 우리가 함께 뛴다면 적어도 우린 헤엄쳐나갈 수 있지 않을까?
Far away from the wreck we made

[파 워웨이 프롬 더 렉 위 메이드]

우리가 만든 난파선으로부터 멀리멀리 말이야.

 

Then only for a minute

[덴 온리 포 어 미닛]

그러면 잠깐만,
I want to change my mind

[아 원트 투 체인지 마이 마인드]

내 마음을 바꾸고 싶어.
'Cause this just don't feel right to me

[커즈 디스 저스트 돈 필 라잇 투 미]

왜냐하면 이건 나랑 맞지 않는 것 같거든.
I want to raise your spirits

[아 원트 투 레이즈 유어 스피릿츠]

난 너의 기분을 띄워주고 싶어.
I want to see you smile but

[아 원트 투 씨 유 스마일 벗]

난 네가 웃는 모습을 보고 싶지만,
Know that means I'll have to leave

[노우 댓 민즈 아윌 해브 투 리브]

그건 내가 떠나야만 한다는 것임을 알아.

 

Know that means I'll have to leave

[노우 댓 민즈 아윌 해브 투 리브]

그건 내가 떠나야만 한다는 것임을 알아.
Lately, I've been, I've been thinking

[레이를리 아브빈 아브빈 띵킹]

최근 들어 난 생각해.
I want you to be happier, I want you to be happier

[아 원트 유 투 비 해피어 아 원트 유 투 비 해피어]

네가 더 행복해지기를 말이야.

So I'll go, I'll go

[소 아윌 고 아윌 고]

그러니 난 가볼게.
I will go, go, go

[아윌 고 고 고]

난 가볼게.
So I'll go, I'll go

[소 아윌 고 아윌 고]

그러니 난 가볼게.
I will go, go, go

[아윌 고 고 고]

난 가볼게.

 

Lately, I've been, I've been thinking

[레이를리 아브빈 아브빈 띵킹]

최근 들어 난 생각해.
I want you to be happier, I want you to be happier

[아 원트 유 투 비 해피어 아 원트 유 투 비 해피어]

네가 더 행복해지기를 말이야.
Even though I might not like this

[이븐 도우 아 마잇 낫 라이크 디스]

비록 내가 이걸 싫어할지 몰라도
I think that you'll be happier, I want you to be happier

[아 띵크 댓 유윌 비 해피어 아 원트 유 투 비 해피어]

너가 더 행복해질거라 생각해. 네가 더 행복해지기를 바라.

 

Then only for a minute (only for a minute)

[댄 온리 포 어 미닛 (온리 포 어 미닛)

그러면 잠깐만,
I want to change my mind

[아 원트 투 체인지 마이 마인드]

내 마음을 바꾸고 싶어.
'Cause this just don't feel right to me

[커즈 디스 저스트 돈 필 라잇 투 미]

왜냐하면 이건 나랑 맞지 않는 것 같거든.
I want to raise your spirits

[아 원트 투 레이즈 유어 스피릿츠]

난 너의 기분을 띄워주고 싶어.
I want to see you smile but

[아 원트 투 씨 유 스마일 벗]

난 네가 웃는 모습을 보고 싶지만,
Know that means I'll have to leave

[노우 댓 민즈 아윌 해브 투 리브]

그건 내가 떠나야만 한다는 것임을 알아.

 

Know that means I'll have to leave

[노우 댓 민즈 아윌 해브 투 리브]

그건 내가 떠나야만 한다는 것임을 알아.
Lately, I've been, I've been thinking

[레이를리 아브빈 아브빈 띵킹]

최근들어 난 생각해.
I want you to be happier, I want you to be happier

[아 원트 유 투 비 해피어 아 원트 유 투 비 해피어]

네가 더 행복해지기를 말이야.

So I'll go, I'll go

[소 아윌 고 아윌 고]

그러니 난 가볼게.
I will go, go, go

[아 윌 고 고 고]

난 가볼게.

 

[ 뮤비 스샷 ]

처음에 어린아이의 생일파티로 시작합니다.

주변 아이들은 시끄럽지만 정작 본인은 별로 탐탁치 않아 하는 것 같습니다.

 

생일선물로 노란 리본을 받지만 여전히 기분은 풀리지 않은 듯 싶습니다.

 

이 리본은 조금있다가 생일선물로 받은 강아지에게 달아주게 됩니다.

 

하지만 진정한 생일선물은 따로 있었으니, 그건 귀엽고 복슬복슬한 강아지였습니다!

강아지를 받자마자 여자아이의 표정이 밝아집니다.

 

강아지도 아주 좋아하는 모습이군요..

 

그렇게 시간이 가고 주인공은 성장하게 됩니다.

 

물론 그녀의 강아지 또한 성장하게 되어 함께 어울립니다.

 

하지만 학교생활은 좋지 못한 것 같네요.

다른 친구들과 어울리지 못하고, 혼자 있는 경우가 많습니다.

사진을 찍을 때에는 자리 밖으로 쫓겨나기도 하며, 웃었을 때 드러나는 교정기 때문에 놀림감이 되기도 합니다.

 

그녀는 집으로 돌아와 다 내팽개치고 소파에 망연자실하듯이 드러 눕습니다.

그 때 강아지가 그녀의 기분을 알듯 바깥에서 문을 두드립니다.

 

역시 그녀의 기분을 띄워주는 친구는 그녀의 강아지밖에 없는 것 같습니다.

어느 때보다도 행복해 보입니다~

 

하지만 이 때부터 좋지 않은 예감이 들기 시작합니다.

평소같으면 장단을 잘 맞춰주던 귀여운 강아지였지만, 이상하게도 이 날은 조금 귀찮아하는 모습을 보입니다.

 

그렇게 시간이 가게 되고...

 

어느 날, 슬프게도 그녀의 곁을 지키던 강아지는 맥없이 쓰러져있을 뿐입니다.

 

참고로 강아지는 평균 15년에서 20년을 산다고 합니다.

아마 강아지가 나이를 먹어서 그런 것일까요?

 

동물병원에 데려가지만, 별다른 방법을 찾지 못하고 유년기를 함께한 강아지를 떠나보내게 됩니다.

누구보다도 마음을 잘 알아주고, 누구보다도 많은 시간을 보냈기에 차마 쉽게 떠나보낼 수가 없겠지요..

 

강아지를 키워 본 분들이 말씀하시기를, 마치 동반자나 친구와도 같았던 강아지들이 무지개다리를 건너게 될 때 그 슬픔은 형용할 수 없을 정도라고 합니다...

강아지가 세상을 떠난 후 며칠, 길으면 몇 달 아니 몇 년동안 강아지가 짖는 소리가 들리기는 것 같기도 하고, 함께 산책하거나 놀면서 시간을 보내기도 하고, 또 집에 돌아왔을 때 꼬리를 흔들며 반갑게 맞이해주는 등 많이 생각이 난다고 하네요..

 

여하튼 그렇게 20년이 흘러갑니다.

 

주인공은 이제 성인 그 이상으로 크게 되고, 결혼도 하고 자식도 있는 모습인 것 같습니다.

딸 생일인가보네요~

 

그녀의 딸은 생일선물로 빨간 리본을 받게 됩니다.

이 때 훌쩍 커버린 주인공의 생일 때처럼 딸아이의 표정은 좋지 않아보입니다.

주인공 표정 또한 잠시 좋지 않습니다.

혹시 마음에 들지 않나 하는 모습으로 보입니다.

 

하지만 역시 진짜 선물은 따로 있었네요!

주인공의 옛날 생일 때 처럼 강아지를 선물로 받게 됩니다!

 

딸도 주인공이 어렸을 때처럼 강아지를 선물로 받고 기뻐합니다.

 

자신이 옛날에 함께 보냈던 강아지 생각이 나서 그러는지 결국 눈시울을 붉히며 웃는 모습을 보입니다.

 

[ 마무리 ]

뮤비에서도 보셨듯이 아시겠지만, 노래는 마치 '강아지' 입장에서 말하는 듯 합니다.

뮤비 자체가 워낙 감동적이긴 하지만, 이 노래가사를 보면서 뮤비를 보게 되면 더 감동적이면서도 슬프게 다가옵니다.

유튜브 댓글에도 보면 많은 사람들이 눈물 없이는 볼 수 없는 뮤비라고 말합니다.

 

일반적으로 마시멜로(Marshmello)의 뮤비는 지나치게 선정적이고, 내용이 없는 뮤비가 없어 제가 이 DJ를 더욱 좋아합니다.

여러분도 재미있게 보셨길 바랍니다 ^^!

 

최종 수정 : 2019/02/03

Posted by 잡동사니인생

댓글을 달아 주세요